Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
To fight them , we use machines to make ourselves stronger . We climb into mechanized armor Jackets - science ’ s latest and greatest . We bundle ourselves into steel porcupine skin so tough a shotgun fired at point blank wouldn ’ t leave a scratch . That ’ s how we face off against the Mimics , and we ’ re still outclassed .

Чтобы бороться с ними, мы используем машины, чтобы стать сильнее. Забираемся в механизированные бронежилеты — новейшее и лучшее в науке. Мы облачаемся в стальную кожу дикобраза, настолько прочную, что выстрел из дробовика в упор не оставит и царапины. Вот как мы противостоим Мимикам, и нас все еще превосходят.
2 unread messages
Mimics don ’ t inspire the instinctive fear you ’ d expect if you found yourself facing a bear protecting her cubs , or meeting the gaze of a hungry lion . Mimics don ’ t roar . They ’ re not frightening to look at . They don ’ t spread any wings or stand on their hind legs to make themselves look more intimidating . They simply hunt with the relentlessness of machines . I felt like a deer in the headlights , frozen in the path of an oncoming truck . I couldn ’ t understand how I ’ d gotten myself into the situation I was in .

Мимики не вызывают инстинктивного страха, которого можно было бы ожидать, если бы вы столкнулись с медведицей, защищающей своих детенышей, или встретились взглядом голодного льва. Мимики не ревут. На них не страшно смотреть. Они не расправляют крылья и не встают на задние лапы, чтобы выглядеть устрашающе. Они просто охотятся с безжалостностью машин. Я чувствовал себя оленем в свете фар, застывшим на пути приближающегося грузовика. Я не мог понять, как я оказался в той ситуации, в которой оказался.
3 unread messages
I was out of bullets .

У меня кончились патроны.
4 unread messages
So long , Mom .

Пока, мама.
5 unread messages
I ’ m gonna die on a fucking battlefield . On some godforsaken island with no friends , no family , no girlfriend . In pain , in fear , covered in my own shit because of the fear . And I can ’ t even raise the only weapon I have left to fend off the bastard racing toward me . It was like all the fire in me left with my last round of ammo .

Я умру на гребаном поле битвы. На каком-то богом забытом острове, без друзей, без семьи, без девушки. От боли, от страха, весь в собственном дерьме из-за страха. И я даже не могу поднять единственное оружие, которое у меня осталось, чтобы отразить мчащегося ко мне ублюдка. Словно весь огонь во мне угас вместе с последним патроном.
6 unread messages
The Mimic ’ s coming for me .

Мимик придет за мной.
7 unread messages
I can hear Death breathing in my ear .

Я слышу дыхание Смерти у себя в ухе.
8 unread messages
His figure looms large in my heads - up display .

Его фигура вырисовывается на моем проекционном дисплее.
9 unread messages
Now I see him ; his body is stained a bloody red . His scythe , a two - meter - long behemoth , is the same vivid shade . It ’ s actually more of a battle axe than a scythe . In a world where friend and foe wear the same dust - colored camouflage , he casts a gunmetal red glow in all directions .

Теперь я вижу его; его тело окрашено в кроваво-красный цвет. Его коса, двухметровое чудовище, того же яркого оттенка. На самом деле это скорее боевой топор, чем коса. В мире, где друзья и враги носят один и тот же камуфляж цвета пыли, он излучает во всех направлениях бронзово-красное сияние.
10 unread messages
Death rushes forward , swifter than even a Mimic . A crimson leg kicks and I go flying .

Смерть мчится вперед быстрее, чем даже Мимик. Багровая нога дергается, и я лечу.
11 unread messages
My armor is crushed . I stop breathing . The sky becomes the ground . My display is drowning in red flashing warnings . I cough up blood , saving the rest of the warnings the trouble .

Моя броня раздавлена. Я перестаю дышать. Небо становится землей. Мой дисплей тонет в мигающих красных предупреждениях. Я кашляю кровью, спасая остальные предупреждения от неприятностей.
12 unread messages
Then my pile driver fires . The blast throws me at least ten meters into the air . Bits of the armor plating from the back of my Jacket scatter across the ground . I land upside down .

И тут мой сваебой срабатывает. Взрывная волна подбрасывает меня в воздух минимум на десять метров. Кусочки брони на спине моей куртки разлетаются по земле. Я приземляюсь вверх ногами.
13 unread messages
Death swings his battle axe .

Смерть размахивает своим боевым топором.
14 unread messages
Metal screams as he cuts through the uncuttable . The axe cries out like a freight train screeching to a halt .

Металл кричит, разрезая неразрезаемое. Топор кричит, как останавливающийся товарный поезд.
15 unread messages
I see the Mimic ’ s carapace sailing through the air .

Я вижу, как панцирь Мимика плывет по воздуху.
16 unread messages
* * *

* * *
17 unread messages
It only took one blow to reduce the Mimic to a motionless heap . Ashen sand poured from the gaping wound . The two halves of the creature shuddered and twitched , each keeping its own strange rhythm . A creature humanity ’ s greatest technological inventions could barely scratch , laid waste by a barbarian weapon from a thousand years past .

Потребовался всего один удар, чтобы превратить Мимика в неподвижную кучу. Из зияющей раны посыпался пепельный песок. Две половины существа вздрогнули и подергивались, каждая сохраняя свой странный ритм. Существо, которое едва могли поцарапать величайшие технологические изобретения человечества, опустошенное варварским оружием тысячелетней давности.
18 unread messages
Death turned slowly to face me .

Смерть медленно повернулась ко мне лицом.
19 unread messages
Amid the crush of red warning lights crowding my display , a sole green light winked on . An incoming friendly transmission . " … as a little … kay ? " A woman ’ s voice . Impossible to make it out over the noise . I couldn ’ t stand . The Jacket was spent and so was I .

Среди толпы красных предупредительных огней, заполнивших мой дисплей, мигнул единственный зеленый свет. Входящее дружеское сообщение. «… как-то… ладно?» Женский голос. Из-за шума разобрать невозможно. Я не мог стоять. Куртка была израсходована, и я тоже.
20 unread messages
It took everything I had left just to roll right side up .

Мне потребовалось все, что у меня осталось, чтобы перевернуться на правильную сторону.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому