Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
What are they waiting for ?

Чего они ждут?
2 unread messages
The first round didn ’ t hit Yonabaru .

Первый раунд не поразил Йонабару.
3 unread messages
The shot that was supposed to have killed him was headed for me instead . I didn ’ t have time to move a millimeter . I ’ ll never forget the sight of that enemy javelin flying straight at me .

Выстрел, который должен был убить его, вместо этого был направлен в меня. Я не успел сдвинуться ни на миллиметр. Я никогда не забуду вид вражеского копья, летящего прямо в меня.
4 unread messages
The paperback I ’ d been reading was beside my pillow .

Книга в мягкой обложке, которую я читал, лежала рядом с подушкой.
5 unread messages
It was a mystery novel about an American detective who was supposed to be some sort of expert on the Orient . I had my index finger wedged into a scene where all the key players meet for dinner at a Japanese restaurant in New York .

Это был детективный роман об американском детективе, который должен был быть своего рода знатоком Востока. Я засунул указательный палец в сцену, где все ключевые игроки встречаются за ужином в японском ресторане в Нью-Йорке.
6 unread messages
Without rising , I looked carefully around the barracks . Nothing had changed . The swimsuit pinup still had the prime minister ’ s head . The radio with the busted bass grated out music from the top bunk ; from beyond the grave a singer admonished us against crying over a lost love . After waiting to be sure the DJ would read the weather report in her bubblegum voice , I sat up .

Не вставая, я внимательно оглядел казарму. Ничего не изменилось. На фото в купальнике все еще была голова премьер-министра. Радио с прерванным басом доносило музыку с верхней койки; из-за могилы певец предостерегал нас от плача о потерянной любви. Подождав, чтобы убедиться, что ди-джей прочитает прогноз погоды своим жвачным голосом, я сел.
7 unread messages
I shifted my weight as I sat on the edge of the bed .

Я переместил свой вес и сел на край кровати.
8 unread messages
I pinched my arm as hard as I could . The spot I pinched started to turn red . It hurt like a bitch . Tears blurred my vision .

Я ущипнул себя за руку так сильно, как только мог. Место, которое я ущипнул, начало краснеть. Было чертовски больно. Слезы затуманили мое зрение.
9 unread messages
" Keiji , sign this . "

«Кейджи, подпиши это».
10 unread messages
Yonabaru craned his neck over the side of the top bunk .

Йонабару вытянул шею через край верхней койки.
11 unread messages
" … "

«…»
12 unread messages
" What ’ s the matter ? Still asleep ? "

— В чем дело? Все еще спишь?
13 unread messages
" Nah . You need my signature ? Sure . "

«Нет. Тебе нужна моя подпись? Конечно».
14 unread messages
Yonabaru disappeared from view .

Йонабару исчез из поля зрения.
15 unread messages
" Mind if I ask something a little weird ? "

— Не возражаешь, если я спрошу что-нибудь немного странное?
16 unread messages
" What ? I just need you to sign on the dotted line . " His voice came from over the bed frame . " Don ’ t need you to write anything else . No funny drawings of the lieutenant on the back or nothin ’ . "

«Что? Мне просто нужно, чтобы ты расписался на пунктирной линии». Его голос раздался из-за кровати. — Больше ничего писать не надо. Никаких смешных рисунков лейтенанта на спине или чего-то еще.
17 unread messages
" Why would I do that ? "

«Зачем мне это делать?»
18 unread messages
" I dunno . It ’ s what I did the first time I signed . "

«Я не знаю. Это то, что я сделал в первый раз, когда подписал контракт».
19 unread messages
" Don ’ t start comparing - ah , forget it . What I wanted to ask was , the attack ’ s tomorrow , right ? "

«Не начинай сравнивать… ах, забудь об этом. Я хотел спросить, что нападение завтра, верно?»
20 unread messages
" Sure . That ’ s not the kinda thing they go changin ’ up . "

«Конечно. Это не то, что они меняют».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому