Харпер Ли
Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

1 unread messages
" It must have been disorderly , " said Atticus . " What did it consist of ? "

«Должно быть, это был беспорядок», — сказал Аттикус. «В чем оно заключалось?»
2 unread messages
" Got in a fight with another man , he tried to cut me . "

«Подрался с другим мужчиной, он пытался меня порезать».
3 unread messages
" Did he succeed ? "

«Он преуспел?»
4 unread messages
" Yes suh , a little , not enough to hurt . You see , I — " Tom moved his left shoulder .

— Да, сэр, немного, не настолько, чтобы причинить боль. Видишь ли, я… Том повел левым плечом.
5 unread messages
" Yes , " said Atticus . " You were both convicted ? "

— Да, — сказал Аттикус. — Вы оба были осуждены?
6 unread messages
" Yes suh , I had to serve ‘ cause I couldn ’ t pay the fine . Other fellow paid his ’ n . "

«Да, сэр, мне пришлось отсидеть, потому что я не мог заплатить штраф. Другой парень заплатил свое».
7 unread messages
Dill leaned across me and asked Jem what Atticus was doing . Jem said Atticus was showing the jury that Tom had nothing to hide .

Дилл наклонился ко мне и спросил Джема, что делает Аттикус. Джем сказал, что Аттикус показал присяжным, что Тому нечего скрывать.
8 unread messages
" Were you acquainted with Mayella Violet Ewell ? " asked Atticus .

«Вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл?» — спросил Аттикус.
9 unread messages
" Yes suh , I had to pass her place goin ’ to and from the field every day . "

«Да, сэр, мне приходилось каждый день проходить мимо ее дома, идя на поле и обратно».
10 unread messages
" Whose field ? "

«Чье поле?»
11 unread messages
" I picks for Mr . Link Deas . "

«Я выбираю мистера Линка Диса».
12 unread messages
" Were you picking cotton in November ? "

«Вы собирали хлопок в ноябре?»
13 unread messages
" No suh , I works in his yard fall an ’ wintertime . I works pretty steady for him all year round , he ’ s got a lot of pecan trees ’ n things . "

«Нет, сэр, я работаю у него во дворе осенью и зимой. Я работаю у него довольно стабильно круглый год, у него много ореховых деревьев и прочего».
14 unread messages
" You say you had to pass the Ewell place to get to and from work . Is there any other way to go ? "

«Вы говорите, что вам нужно было пройти мимо дома Юэллов, чтобы добраться до работы и обратно. Есть ли другой путь?»
15 unread messages
" No suh , none ’ s I know of . "

«Нет, сэр, я ничего не знаю».
16 unread messages
" Tom , did she ever speak to you ? "

«Том, она когда-нибудь с тобой разговаривала?»
17 unread messages
" Why , yes suh , I ’ d tip m ’ hat when I ’ d go by , and one day she asked me to come inside the fence and bust up a chiffarobe for her . "

«Да, сэр, я давал чаевые, когда проходил мимо, и однажды она попросила меня зайти за забор и сорвать для нее шифоновый халат».
18 unread messages
" When did she ask you to chop up the — the chiffarobe ? "

— Когда она просила тебя порубить этот… шифоновый халат?
19 unread messages
" Mr . Finch , it was way last spring . I remember it because it was choppin ’ time and I had my hoe with me . I said I didn ’ t have nothin ’ but this hoe , but she said she had a hatchet . She give me the hatchet and I broke up the chiffarobe . She said , ‘ I reckon I ’ ll hafta give you a nickel , won ’ t I ? ’ an ’ I said , ‘ No ma ’ am , there ain ’ t no charge . ’ Then I went home . Mr . Finch , that was way last spring , way over a year ago . "

«Мистер Финч, это было прошлой весной. Я помню это, потому что это было время рубки, и у меня была с собой мотыга. Я сказал, что у меня нет ничего, кроме этой мотыги, но она сказала, что у нее есть топор. дайте мне топор, и я сломаю халат. Она сказала: «Думаю, я дам вам пятак, не так ли?» И я сказал: «Нет, мэм, плата не взимается». Затем я пошел домой. Мистер Финч, это было прошлой весной, больше года назад.
20 unread messages
" Did you ever go on the place again ? "

— Ты когда-нибудь снова ходил туда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому