Харпер Ли
Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

1 unread messages
" Well , " said Mr . Tate , touching his glasses and speaking to his knees , " I was called — "

«Ну, — сказал мистер Тейт, прикасаясь к своим очкам и обращаясь к коленям, — меня звали…»
2 unread messages
" Could you say it to the jury , Mr . Tate ? Thank you . Who called you ? "

«Не могли бы вы сказать это присяжным, мистер Тейт? Спасибо. Кто вам звонил?»
3 unread messages
Mr . Tate said , " I was fetched by Bob — by Mr . Bob Ewell yonder , one night — "

Мистер Тейт сказал: «Меня забрал Боб — мистер Боб Юэлл там, однажды ночью…»
4 unread messages
" What night , sir ? "

— Какая ночь, сэр?
5 unread messages
Mr . Tate said , " It was the night of November twenty - first .

Мистер Тейт сказал: «Это была ночь двадцать первого ноября.
6 unread messages
I was just leaving my office to go home when B — Mr . Ewell came in , very excited he was , and said get out to his house quick , some nigger ’ d raped his girl . "

Я как раз выходил из офиса, чтобы пойти домой, когда вошел Б. Мистер Юэлл, он был очень взволнован и сказал, быстро уходите к нему домой, какой-то негр изнасиловал его девушку. "
7 unread messages
" Did you go ? "

— Ты пошел?
8 unread messages
" Certainly . Got in the car and went out as fast as I could . "

«Конечно. Сел в машину и поехал так быстро, как только мог».
9 unread messages
" And what did you find ? "

— И что ты нашел?
10 unread messages
" Found her lying on the floor in the middle of the front room , one on the right as you go in . She was pretty well beat up , but I heaved her to her feet and she washed her face in a bucket in the corner and said she was all right . I asked her who hurt her and she said it was Tom Robinson — "

«Нашел ее лежащей на полу посреди гостиной, одна справа от входа. Она была изрядно избита, но я поднял ее на ноги, и она вымыла лицо в ведре в углу и сказала, что с ней все в порядке. Я спросил ее, кто ее обидел, и она сказала, что это Том Робинсон...
11 unread messages
Judge Taylor , who had been concentrating on his fingernails , looked up as if he were expecting an objection , but Atticus was quiet .

Судья Тейлор, сосредоточившийся на своих ногтях, поднял глаза, словно ожидая возражений, но Аттикус промолчал.
12 unread messages
" — asked her if he beat her like that , she said yes he had . Asked her if he took advantage of her and she said yes he did . So I went down to Robinson ’ s house and brought him back . She identified him as the one , so I took him in . That ’ s all there was to it . "

» — спросила ее, бил ли он ее так, она ответила, что да. Спросила, воспользовался ли он ею, и она ответила, что да. Поэтому я пошел в дом Робинсона и привел его обратно. Она опознала его как того самого , поэтому я взял его к себе. Вот и все, что нужно было».
13 unread messages
" Thank you , " said Mr . Gilmer .

«Спасибо», сказал г-н Гилмер.
14 unread messages
Judge Taylor said , " Any questions , Atticus ? "

Судья Тейлор сказал: «Есть вопросы, Аттикус?»
15 unread messages
" Yes , " said my father . He was sitting behind his table ; his chair was skewed to one side , his legs were crossed and one arm was resting on the back of his chair .

«Да», сказал мой отец. Он сидел за своим столом; его стул был перекошен в сторону, ноги скрещены, а одна рука покоилась на спинке стула.
16 unread messages
" Did you call a doctor , Sheriff ? Did anybody call a doctor ? " asked Atticus .

«Вы вызывали врача, шериф? Кто-нибудь вызывал врача?» — спросил Аттикус.
17 unread messages
" No sir , " said Mr . Tate .

«Нет, сэр», сказал г-н Тейт.
18 unread messages
" Didn ’ t call a doctor ? "

— Не вызывал врача?
19 unread messages
" No sir , " repeated Mr . Tate .

«Нет, сэр», повторил мистер Тейт.
20 unread messages
" Why not ? " There was an edge to Atticus ’ s voice .

"Почему нет?" В голосе Аттикуса была резкость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому