Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" Each life unfulfilled , you see ,

«Каждая жизнь нереализована, понимаешь,
2 unread messages
It hangs still , patchy and scrappy ;

Он висит неподвижно, неоднородный и лоскутный;
3 unread messages
We have not sighed deep , laughed free ,

Мы не вздохнули глубоко, посмеялись вольно,
4 unread messages
Starved , feasted , despaired -- been happy . "

Голодал, пировал, отчаялся — был счастлив».
5 unread messages
But his life would not be unfulfilled . He took a sombre satisfaction in thinking that perhaps all along she had been nothing except what he had read into her ; that this was her high point , that no one else would ever make her think .

Но его жизнь не будет неполной. Он испытывал мрачное удовлетворение при мысли о том, что, возможно, все это время она была ничем иным, как тем, что он в нее вложил; что это ее высшая точка, что никто другой никогда не заставит ее думать.
6 unread messages
Yet that was what she had objected to in him ; and Amory was suddenly tired of thinking , thinking !

И все же именно против этого она в нем возражала; и Эмори вдруг надоело думать, думать!
7 unread messages
" Damn her ! " he said bitterly , " she 's spoiled my year ! "

«Будь проклята она!» - горько сказал он. - Она испортила мне год!
8 unread messages
THE SUPERMAN GROWS CARELESS

СУПЕРМЕН РАСТЕТ БЕЗБЕЖНЫМ
9 unread messages
On a dusty day in September Amory arrived in Princeton and joined the sweltering crowd of conditioned men who thronged the streets . It seemed a stupid way to commence his upper-class years , to spend four hours a morning in the stuffy room of a tutoring school , imbibing the infinite boredom of conic sections . Mr. Rooney , pander to the dull , conducted the class and smoked innumerable Pall Malls as he drew diagrams and worked equations from six in the morning until midnight .

В пыльный сентябрьский день Эмори прибыл в Принстон и присоединился к изнуряющей толпе подготовленных мужчин, заполонивших улицы. Это казалось глупым способом начать свои годы высшего общества — проводить четыре часа каждое утро в душной комнате репетиторской школы, впитывая бесконечную скуку конических секций. Мистер Руни, потворствующий скучным, вел занятия и выкуривал бесчисленные сигареты «Пэлл-Мэлл», рисуя диаграммы и решая уравнения с шести утра до полуночи.
10 unread messages
" Now , Langueduc , if I used that formula , where would my A point be ? "

«Итак, Лангедук, если бы я использовал эту формулу, где бы была моя пятерка?»
11 unread messages
Langueduc lazily shifts his six-foot-three of football material and tries to concentrate .

Лангедук лениво передвигает свой футбольный материал ростом шесть футов три дюйма и пытается сконцентрироваться.
12 unread messages
" Oh -- ah -- I 'm damned if I know , Mr. Rooney . "

«Ох… ах… черт меня побери, если я знаю, мистер Руни».
13 unread messages
" Oh , why of course , of course you ca n't use that formula . That 's what I wanted you to say . "

«О, ну, конечно, конечно, вы не можете использовать эту формулу. Вот что я хотел, чтобы ты сказал».
14 unread messages
" Why , sure , of course . "

«Почему, конечно, конечно».
15 unread messages
" Do you see why ? "

«Вы понимаете, почему?»
16 unread messages
" You bet -- I suppose so . "

«Держу пари, я так думаю».
17 unread messages
" If you do n't see , tell me . I 'm here to show you . "

«Если не видишь, скажи мне. Я здесь, чтобы показать вам».
18 unread messages
" Well , Mr. Rooney , if you do n't mind , I wish you 'd go over that again . "

«Ну, мистер Руни, если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы вы повторили это еще раз».
19 unread messages
" Gladly . Now here 's ' A ' ... "

«С радостью. Вот теперь «А»...»
20 unread messages
The room was a study in stupidity -- two huge stands for paper , Mr.

Комната представляла собой кабинет тупости — две огромные подставки для бумаг, мистер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому