Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" Love first sight , " he suggested .

«Любовь с первого взгляда», — предложил он.
2 unread messages
" I love you , " she breathed and nestled close to him . She did have beautiful eyes .

«Я люблю тебя», — выдохнула она и прижалась к нему. У нее были красивые глаза.
3 unread messages
Some one leaned over and spoke in Amory 's ear .

Кто-то наклонился и заговорил на ухо Эмори.
4 unread messages
" That 's just Margaret Diamond . She 's drunk and this fellow here brought her . Better let her go . "

«Это просто Маргарет Даймонд. Она пьяна, и этот парень ее привел. Лучше отпусти ее».
5 unread messages
" Let him take care of her , then ! " shouted Amory furiously . " I 'm no W. Y. C. A. worker , am I ? -- am I ? "

— Тогда пусть он о ней позаботится! - яростно крикнул Эмори. «Я не работник WYCA, не так ли? — я?»
6 unread messages
" Let her go ! "

"Отпусти ее!"
7 unread messages
" It 's her hanging on , damn it ! Let her hang ! "

«Это она держится, черт возьми! Пусть она висит!»
8 unread messages
The crowd around the table thickened . For an instant a brawl threatened , but a sleek waiter bent back Margaret Diamond 's fingers until she released her hold on Amory , whereupon she slapped the waiter furiously in the face and flung her arms about her raging original escort .

Толпа вокруг стола сгустилась. На мгновение возникла угроза драки, но изящный официант отогнул пальцы Маргарет Даймонд, пока она не выпустила Эмори, после чего яростно ударила официанта по лицу и обхватила руками своего разъяренного первого сопровождающего.
9 unread messages
" Oh , Lord ! " cried Amory .

"О Господи!" - воскликнул Эмори.
10 unread messages
" Let 's go ! "

"Пойдем!"
11 unread messages
" Come on , the taxis are getting scarce ! "

«Да ладно, такси становится все меньше!»
12 unread messages
" Check , waiter . "

«Проверьте, официант».
13 unread messages
" C'mon , Amory . Your romance is over . "

«Давай, Эмори. Ваш роман закончился».
14 unread messages
Amory laughed .

Эмори рассмеялся.
15 unread messages
" You do n't know how true you spoke . No idea . ' At 's the whole trouble . "

«Вы даже не представляете, насколько правдивы ваши слова. Без понятия. ' Вот в чем вся беда».
16 unread messages
AMORY ON THE LABOR QUESTION

АМОРИЙ О ТРУДОВОМ ВОПРОСЕ
17 unread messages
Two mornings later he knocked at the president 's door at Bascome and Barlow 's advertising agency .

Два дня спустя он постучался в дверь к президенту рекламного агентства Баскома и Барлоу.
18 unread messages
" Come in ! "

"Войдите!"
19 unread messages
Amory entered unsteadily .

Эмори вошел неуверенно.
20 unread messages
" 'M orning , Mr. Barlow . "

«Доброе утро, мистер Барлоу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому