Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" Sure ! "

"Конечно!"
2 unread messages
" Often ? "

"Часто?"
3 unread messages
" My chronic state . "

«Мое хроническое состояние».
4 unread messages
This provoked discussion . One man said that he got so depressed sometimes that he seriously considered it . Another agreed that there was nothing to live for . " Captain Corn , " who had somehow rejoined the party , said that in his opinion it was when one 's health was bad that one felt that way most . Amory 's suggestion was that they should each order a Bronx , mix broken glass in it , and drink it off . To his relief no one applauded the idea , so having finished his high-ball , he balanced his chin in his hand and his elbow on the table -- a most delicate , scarcely noticeable sleeping position , he assured himself -- and went into a deep stupor ...

Это вызвало дискуссию. Один мужчина сказал, что иногда он впадал в такую ​​депрессию, что серьезно задумался об этом. Другой согласился, что жить не ради чего. «Капитан Корн», каким-то образом воссоединившийся с отрядом, сказал, что, по его мнению, именно тогда, когда у человека плохое здоровье, человек чувствует себя так больше всего. Эмори предложил каждому заказать «Бронкс», смешать с ним битое стекло и выпить. К его облегчению, никто не аплодировал этой идее, поэтому, закончив свой высокий мяч, он положил подбородок на руку, а локоть на стол (самая деликатная, едва заметная поза для сна, уверял он себя) и впал в глубокий оцепенение. ....
5 unread messages
He was awakened by a woman clinging to him , a pretty woman , with brown , disarranged hair and dark blue eyes .

Его разбудила прильнувшая к нему женщина, хорошенькая женщина с каштановыми, растрепанными волосами и темно-голубыми глазами.
6 unread messages
" Take me home ! " she cried .

"Отведи меня домой!" воскликнула она.
7 unread messages
" Hello ! " said Amory , blinking .

"Привет!" — сказал Эмори, моргая.
8 unread messages
" I like you , " she announced tenderly .

«Ты мне нравишься», — нежно объявила она.
9 unread messages
" I like you too . "

"Ты мне тоже нравишься."
10 unread messages
He noticed that there was a noisy man in the background and that one of his party was arguing with him .

Он заметил, что на заднем плане стоял шумный мужчина и что один из его товарищей спорил с ним.
11 unread messages
" Fella I was with 's a damn fool , " confided the blue-eyed woman . " I hate him . I want to go home with you . "

«Парень, с которым я была, чертовски дурак», — призналась голубоглазая женщина. "Я ненавижу его. Я хочу пойти с тобой домой».
12 unread messages
" You drunk ? " queried Amory with intense wisdom .

"Ты пьян?" — с глубокой мудростью спросил Эмори.
13 unread messages
She nodded coyly .

Она застенчиво кивнула.
14 unread messages
" Go home with him , " he advised gravely . " He brought you . "

«Иди домой с ним», — серьезно посоветовал он. «Он привёл тебя».
15 unread messages
At this point the noisy man in the background broke away from his detainers and approached .

В этот момент шумный мужчина на заднем плане оторвался от задержанных и приблизился.
16 unread messages
" Say ! " he said fiercely . " I brought this girl out here and you 're butting in ! "

"Сказать!" - сказал он яростно. «Я привел сюда эту девчонку, а ты влезаешь!»
17 unread messages
Amory regarded him coldly , while the girl clung to him closer .

Эмори холодно посмотрел на него, а девушка прижалась к нему еще сильнее.
18 unread messages
" You let go that girl ! " cried the noisy man .

«Ты отпусти эту девчонку!» - крикнул шумный человек.
19 unread messages
Amory tried to make his eyes threatening .

Эмори попытался сделать взгляд угрожающим.
20 unread messages
" You go to hell ! " he directed finally , and turned his attention to the girl .

"Иди к черту!" — наконец, — приказал он и обратил свое внимание на девушку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому