Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
HE : No -- I ca n't -- it 's sentiment .

ОН: Нет, я не могу, это сантименты.
2 unread messages
SHE : You 're not sentimental ?

ОНА: Ты не сентиментальный?
3 unread messages
HE : No , I 'm romantic -- a sentimental person thinks things will last -- a romantic person hopes against hope that they wo n't . Sentiment is emotional .

ОН: Нет, я романтик — сентиментальный человек думает, что все будет длиться долго — романтический человек надеется вопреки надежде, что этого не произойдет. Чувства эмоциональны.
4 unread messages
SHE : And you 're not ? ( With her eyes half-closed . ) You probably flatter yourself that that 's a superior attitude .

ОНА: А ты нет? (С полузакрытыми глазами.) Вы, вероятно, льстите себе, что это превосходное отношение.
5 unread messages
HE : Well -- Rosalind , Rosalind , do n't argue -- kiss me again .

ОН: Ну, Розалинда, Розалинда, не спорь, поцелуй меня еще раз.
6 unread messages
SHE : ( Quite chilly now ) No -- I have no desire to kiss you .

ОНА: (сейчас уже совсем холодно) Нет, у меня нет желания тебя целовать.
7 unread messages
HE : ( Openly taken aback ) You wanted to kiss me a minute ago .

ОН: (откровенно растерявшись) Ты хотела меня поцеловать минуту назад.
8 unread messages
SHE : This is now .

ОНА: Это сейчас.
9 unread messages
HE : I 'd better go .

ОН: Я лучше пойду.
10 unread messages
SHE : I suppose so .

ОНА: Думаю, да.
11 unread messages
( He goes toward the door . )

(Идет к двери.)
12 unread messages
SHE : Oh !

ОНА: Ой!
13 unread messages
( He turns . )

(Он поворачивается.)
14 unread messages
SHE : ( Laughing ) Score -- Home Team : One hundred -- Opponents : Zero .

ОНА: (смеется) Счет — Команда хозяев: Сто — Противники: Ноль.
15 unread messages
( He starts back . )

(Он отходит назад.)
16 unread messages
SHE : ( Quickly ) Rain -- no game .

ОНА: (быстро) Дождь — никакой игры.
17 unread messages
( He goes out . )

(Он гуляет.)
18 unread messages
( She goes quietly to the chiffonier , takes out a cigarette-case and hides it in the side drawer of a desk . Her mother enters , note-book in hand . )

(Тихо подходит к шифоньеру, достает портсигар и прячет его в боковой ящик письменного стола. Входит ее мать с блокнотом в руке.)
19 unread messages
MRS. CONNAGE : Good -- I 've been wanting to speak to you alone before we go down-stairs .

МИССИС. КОННАЖ: Хорошо, я хотел поговорить с тобой наедине, прежде чем мы спустимся вниз.
20 unread messages
ROSALIND : Heavens ! you frighten me !

РОЗАЛИНДА: Боже! ты меня пугаешь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому