Фрэнсис Бёрнетт
Фрэнсис Бёрнетт

Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

1 unread messages
Colin really looked quite beautiful , Mary thought . He held his head high as if he felt like a sort of priest and his strange eyes had a wonderful look in them . The light shone on him through the tree canopy .

Колин действительно выглядел очень красиво, подумала Мэри. Он держал голову высоко, как будто чувствовал себя священником, и его странные глаза смотрели чудесно. Свет падал на него сквозь крону дерева.
2 unread messages
“ Now we will begin , ” he said .

«Теперь мы начнем», — сказал он.
3 unread messages
“ Shall we sway backward and forward , Mary , as if we were dervishes ? ”

«Может, нам покачиваться вперед и назад, Мэри, как будто мы дервиши?»
4 unread messages
“ I canna ’ do no swayin ’ back ’ ard and for ’ ard , ” said Ben Weatherstaff . “ I ’ ve got th ’ rheumatics . ”

«Я не могу не раскачиваться вперед и назад», — сказал Бен Уэзерстафф. «У меня ревматик».
5 unread messages
“ The Magic will take them away , ” said Colin in a High Priest tone , “ but we won ’ t sway until it has done it . We will only chant . ”

— Магия заберет их, — сказал Колин тоном Первосвященника, — но мы не поколеблемся, пока она не сделает это. Мы будем только воспевать».
6 unread messages
“ I canna ’ do no chantin ’ ” said Ben Weatherstaff a trifle testily . “ They turned me out o ’ th ’ church choir th ’ only time I ever tried it . ”

— Я не могу не петь, — сказал Бен Уэзерстафф несколько раздраженно. «Меня выгнали из церковного хора за единственный раз, когда я это попробовал».
7 unread messages
No one smiled . They were all too much in earnest . Colin ’ s face was not even crossed by a shadow . He was thinking only of the Magic .

Никто не улыбнулся. Все они были слишком серьезны. Лицо Колина не омрачила даже тень. Он думал только о Магии.
8 unread messages
“ Then I will chant , ” he said . And he began , looking like a strange boy spirit . “ The sun is shining — the sun is shining . That is the Magic . The flowers are growing — the roots are stirring . That is the Magic . Being alive is the Magic — being strong is the Magic . The Magic is in me — the Magic is in me . It is in me — it is in me . It ’ s in everyone of us . It ’ s in Ben Weatherstaff ’ s back . Magic ! Magic ! Come and help ! ”

«Тогда я буду повторять», — сказал он. И он начал, выглядя как странный дух мальчика. «Солнце светит – солнце светит. Это Магия. Цветы растут – корни шевелятся. Это Магия. Быть живым — это Магия, быть сильным — это Магия. Магия во мне, Магия во мне. Это во мне, это во мне. Это есть в каждом из нас. Оно в спине Бена Уэзерстаффа. Волшебство! Волшебство! Приходите и помогите!»
9 unread messages
He said it a great many times — not a thousand times but quite a goodly number . Mary listened entranced . She felt as if it were at once queer and beautiful and she wanted him to go on and on . Ben Weatherstaff began to feel soothed into a sort of dream which was quite agreeable . The humming of the bees in the blossoms mingled with the chanting voice and drowsily melted into a doze . Dickon sat cross - legged with his rabbit asleep on his arm and a hand resting on the lamb ’ s back . Soot had pushed away a squirrel and huddled close to him on his shoulder , the gray film dropped over his eyes .

Он повторил это очень много раз — не тысячу раз, но довольно много. Мэри слушала как зачарованная. Ей казалось, что это одновременно и странно, и красиво, и ей хотелось, чтобы он продолжал и продолжал. Бен Уэзерстафф погрузился в своего рода сон, который был вполне приятным. Жужжание пчел в цветах смешивалось с певчим голосом и сонно переходило в дремоту. Дикон сидел, скрестив ноги, со спящим кроликом на его руке и положив руку на спину ягненка. Сажа оттолкнул белку и прижался к нему на плече, серая пелена упала ему на глаза.
10 unread messages
At last Colin stopped .

Наконец Колин остановился.
11 unread messages
“ Now I am going to walk round the garden , ” he announced .

«Теперь я собираюсь прогуляться по саду», — объявил он.
12 unread messages
Ben Weatherstaff ’ s head had just dropped forward and he lifted it with a jerk .

Голова Бена Уэзерстаффа только что наклонилась вперед, и он рывком поднял ее.
13 unread messages
“ You have been asleep , ” said Colin .

— Ты спал, — сказал Колин.
14 unread messages
“ Nowt o ’ th ’ sort , ” mumbled Ben . “ Th ’ sermon was good enow — but I ’ m bound to get out afore th ’ collection . ”

— Вот и все, — пробормотал Бен. «Проповедь была достаточно хороша, но я должен уйти до сбора».
15 unread messages
He was not quite awake yet .

Он еще не совсем проснулся.
16 unread messages
“ You ’ re not in church , ” said Colin .

«Вы не в церкви», сказал Колин.
17 unread messages
“ Not me , ” said Ben , straightening himself . “ Who said I were ? I heard every bit of it . You said th ’ Magic was in my back . Th ’ doctor calls it rheumatics . ”

— Не я, — сказал Бен, выпрямляясь. «Кто сказал, что я такой? Я слышал все это. Ты сказал, что Магия была у меня в спине. Доктор называет это ревматизмом.
18 unread messages
The Rajah waved his hand .

Раджа махнул рукой.
19 unread messages
“ That was the wrong Magic , ” he said . “ You will get better . You have my permission to go to your work . But come back tomorrow . ”

«Это была неправильная Магия», — сказал он. "Вы получите лучше. У вас есть мое разрешение пойти на работу. Но приходи завтра.
20 unread messages
“ I ’ d like to see thee walk round the garden , ” grunted Ben .

— Я хотел бы увидеть, как ты прогуливаешься по саду, — проворчал Бен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому