Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

He said it a great many times — not a thousand times but quite a goodly number . Mary listened entranced . She felt as if it were at once queer and beautiful and she wanted him to go on and on . Ben Weatherstaff began to feel soothed into a sort of dream which was quite agreeable . The humming of the bees in the blossoms mingled with the chanting voice and drowsily melted into a doze . Dickon sat cross - legged with his rabbit asleep on his arm and a hand resting on the lamb ’ s back . Soot had pushed away a squirrel and huddled close to him on his shoulder , the gray film dropped over his eyes .

Он повторил это очень много раз — не тысячу раз, но довольно много. Мэри слушала как зачарованная. Ей казалось, что это одновременно и странно, и красиво, и ей хотелось, чтобы он продолжал и продолжал. Бен Уэзерстафф погрузился в своего рода сон, который был вполне приятным. Жужжание пчел в цветах смешивалось с певчим голосом и сонно переходило в дремоту. Дикон сидел, скрестив ноги, со спящим кроликом на его руке и положив руку на спину ягненка. Сажа оттолкнул белку и прижался к нему на плече, серая пелена упала ему на глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому