Фрэнсис Бёрнетт
Фрэнсис Бёрнетт

Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

1 unread messages
“ Yes , ” she answered .

«Да», — ответила она.
2 unread messages
“ There is a cord hanging from it , ” said Colin . “ Go and pull it . ”

«От него висит шнур», — сказал Колин. «Иди и потяни его».
3 unread messages
Mary got up , much mystified , and found the cord . When she pulled it the silk curtain ran back on rings and when it ran back it uncovered a picture . It was the picture of a girl with a laughing face .

Мэри встала, очень озадаченная, и нашла шнур. Когда она потянула его, шелковая занавеска побежала назад на кольцах, а когда она потянулась назад, открылась картина. Это была фотография девушки со смеющимся лицом.
4 unread messages
She had bright hair tied up with a blue ribbon and her gay , lovely eyes were exactly like Colin ’ s unhappy ones , agate gray and looking twice as big as they really were because of the black lashes all round them .

У нее были яркие волосы, перевязанные голубой лентой, и веселые, милые глаза, точно такие же, как несчастные глаза Колина, агатово-серые и казавшиеся вдвое больше, чем они были на самом деле, из-за черных ресниц вокруг них.
5 unread messages
“ She is my mother , ” said Colin complainingly . “ I don ’ t see why she died . Sometimes I hate her for doing it . ”

«Она моя мать», — жалобно сказал Колин. «Я не понимаю, почему она умерла. Иногда я ненавижу ее за это».
6 unread messages
“ How queer ! ” said Mary .

«Как странно!» сказала Мэри.
7 unread messages
“ If she had lived I believe I should not have been ill always , ” he grumbled . “ I dare say I should have lived , too . And my father would not have hated to look at me . I dare say I should have had a strong back . Draw the curtain again . ”

«Если бы она была жива, я думаю, я бы не всегда болел», — ворчал он. «Смею сказать, что мне тоже следовало бы жить. И моему отцу не хотелось бы смотреть на меня. Осмелюсь сказать, что у меня должна была быть сильная спина. Задерните занавеску еще раз.
8 unread messages
Mary did as she was told and returned to her footstool .

Мэри сделала, как ей сказали, и вернулась на свою скамеечку.
9 unread messages
“ She is much prettier than you , ” she said , “ but her eyes are just like yours — at least they are the same shape and color . Why is the curtain drawn over her ? ”

«Она гораздо красивее тебя, — сказала она, — но глаза у нее такие же, как у тебя, по крайней мере, той же формы и цвета. Почему над ней задернута занавеска?»
10 unread messages
He moved uncomfortably .

Он двигался неловко.
11 unread messages
“ I made them do it , ” he said . “ Sometimes I don ’ t like to see her looking at me . She smiles too much when I am ill and miserable . Besides , she is mine and I don ’ t want everyone to see her . ”

«Я заставил их это сделать», — сказал он. «Иногда мне не нравится видеть, как она смотрит на меня. Она слишком много улыбается, когда я болен и несчастен. Кроме того, она моя, и я не хочу, чтобы все ее видели».
12 unread messages
There were a few moments of silence and then Mary spoke .

Было несколько минут молчания, а затем Мэри заговорила.
13 unread messages
“ What would Mrs . Medlock do if she found out that I had been here ? ” she inquired .

«Что бы сделала миссис Медлок, если бы узнала, что я был здесь?» — спросила она.
14 unread messages
“ She would do as I told her to do , ” he answered . “ And I should tell her that I wanted you to come here and talk to me every day . I am glad you came . ”

«Она сделает то, что я ей скажу», — ответил он. «И я должен сказать ей, что хочу, чтобы ты приходил сюда и разговаривал со мной каждый день. Я рад, что вы пришли."
15 unread messages
“ So am I , ” said Mary . “ I will come as often as I can , but ” — she hesitated — “ I shall have to look every day for the garden door . ”

— Я тоже, — сказала Мэри. «Я буду приходить так часто, как смогу, но, — она колебалась, — мне придется каждый день искать дверь в сад».
16 unread messages
“ Yes , you must , ” said Colin , “ and you can tell me about it afterward .

— Да, ты должен, — сказал Колин, — и ты сможешь рассказать мне об этом позже.
17 unread messages

»
18 unread messages
He lay thinking a few minutes , as he had done before , and then he spoke again .

Он лежал, думая несколько минут, как и раньше, а затем снова заговорил.
19 unread messages
“ I think you shall be a secret , too , ” he said . “ I will not tell them until they find out . I can always send the nurse out of the room and say that I want to be by myself . Do you know Martha ? ”

«Я думаю, ты тоже будешь тайной», — сказал он. «Я не скажу им, пока они не узнают. Я всегда могу выслать медсестру из палаты и сказать, что хочу побыть одна. Ты знаешь Марту?"
20 unread messages
“ Yes , I know her very well , ” said Mary . “ She waits on me . ”

«Да, я ее очень хорошо знаю», — сказала Мэри. «Она ждет меня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому