Фрэнсис Бёрнетт
Фрэнсис Бёрнетт

Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

1 unread messages
“ No . ”

"Нет."
2 unread messages
“ Tha ’ doesn ’ t know how good it is . Put a bit o ’ treacle on it or a bit o ’ sugar . ”

«Та не знает, насколько это хорошо. Положите туда немного патоки или немного сахара.
3 unread messages
“ I don ’ t want it , ” repeated Mary .

«Я не хочу этого», повторила Мэри.
4 unread messages
“ Eh ! ” said Martha . “ I can ’ t abide to see good victuals go to waste . If our children was at this table they ’ d clean it bare in five minutes . ”

«Эх!» сказала Марта. «Я не могу мириться с тем, как хорошие продукты пропадают зря. Если бы наши дети были за этим столом, они бы вычистили его за пять минут».
5 unread messages
“ Why ? ” said Mary coldly .

"Почему?" — холодно сказала Мэри.
6 unread messages
“ Why ! ” echoed Martha . “ Because they scarce ever had their stomachs full in their lives . They ’ re as hungry as young hawks an ’ foxes . ”

"Почему!" — повторила Марта. — Потому что желудки у них почти никогда в жизни не были полными. Они голодны, как молодые ястребы и лисы.
7 unread messages
“ I don ’ t know what it is to be hungry , ” said Mary , with the indifference of ignorance .

— Я не знаю, что такое быть голодным, — сказала Мэри с безразличием невежества.
8 unread messages
Martha looked indignant .

Марта выглядела возмущенной.
9 unread messages
“ Well , it would do thee good to try it . I can see that plain enough , ” she said outspokenly . “ I ’ ve no patience with folk as sits an ’ just stares at good bread an ’ meat . My word ! don ’ t I wish Dickon and Phil an ’ Jane an ’ th ’ rest of ’ em had what ’ s here under their pinafores .

— Что ж, тебе было бы полезно попробовать. Я это вижу достаточно ясно», — откровенно сказала она. «Я не терплю людей, которые сидят и просто смотрят на хороший хлеб и мясо. Мое слово! Разве мне не хотелось бы, чтобы у Дикона, Фила, Джейн и остальных было то, что здесь, под их передниками?
10 unread messages

»
11 unread messages
“ Why don ’ t you take it to them ? ” suggested Mary .

— Почему бы тебе не отнести это им? — предложила Мэри.
12 unread messages
“ It ’ s not mine , ” answered Martha stoutly . “ An ’ this isn ’ t my day out . I get my day out once a month same as th ’ rest . Then I go home an ’ clean up for mother an ’ give her a day ’ s rest . ”

— Это не мое, — решительно ответила Марта. «И это не мой выходной. Я провожу выходной раз в месяц так же, как и отдых. Потом я пойду домой, приберусь за мамой и дам ей дневной отдых.
13 unread messages
Mary drank some tea and ate a little toast and some marmalade .

Мэри выпила чаю, съела немного тоста и мармелада.
14 unread messages
“ You wrap up warm an ’ run out an ’ play you , ” said Martha . “ It ’ ll do you good and give you some stomach for your meat . ”

— Ты укутываешься потеплее, выбегаешь и играешь, — сказала Марта. «Это пойдет тебе на пользу и даст тебе немного желудка для мяса».
15 unread messages
Mary went to the window . There were gardens and paths and big trees , but everything looked dull and wintry .

Мэри подошла к окну. Там были сады, дорожки и большие деревья, но все выглядело скучно и по-зимнему.
16 unread messages
“ Out ? Why should I go out on a day like this ? ”

"Вне? Зачем мне выходить в такой день?»
17 unread messages
“ Well , if tha ’ doesn ’ t go out tha ’ lt have to stay in , an ’ what has tha ’ got to do ? ”

«Ну, если он не выйдет, то придется остаться дома, а что ему делать?»
18 unread messages
Mary glanced about her . There was nothing to do . When Mrs . Medlock had prepared the nursery she had not thought of amusement . Perhaps it would be better to go and see what the gardens were like .

Мэри огляделась вокруг. Делать было нечего. Когда миссис Медлок готовила детскую, она не думала о развлечениях. Возможно, было бы лучше пойти и посмотреть, на что похожи сады.
19 unread messages
“ Who will go with me ? ” she inquired .

«Кто пойдет со мной?» — спросила она.
20 unread messages
Martha stared .

Марта уставилась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому