Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ The hair - splitters up there will welcome any point , ” Paul said . “ Let ’ s talk no more about it . ”

«Там, наверху, скептики будут рады любому поводу», — сказал Пол. — Давай больше не будем об этом.
2 unread messages
He turned away , wishing he actually felt that confident . Presently , he said :

Он отвернулся, желая, чтобы он действительно чувствовал себя так уверенно. В настоящее время он сказал:
3 unread messages
“ What about the city people ? Are they in position yet ? ”

«А как насчет горожан? Они уже на позиции?
4 unread messages
“ Yes , ” Stilgar muttered .

— Да, — пробормотал Стилгар.
5 unread messages
Paul looked at him . “ What ’ s eating you ? ”

Пол посмотрел на него. — Что тебя гложет?
6 unread messages
“ I never knew the city man could be trusted completely , ” Stilgar said .

«Я никогда не думал, что этому городскому человеку можно полностью доверять», — сказал Стилгар.
7 unread messages
“ I was a city man myself once , ” Paul said .

«Я сам когда-то был городским жителем», — сказал Пол.
8 unread messages
Stilgar stiffened . His face grew dark with blood . “ Muad ’ Dib knows I did not mean — ”

Стилгар напрягся. Его лицо потемнело от крови. — Муад'Диб знает, что я не имел в виду…
9 unread messages
“ I know what you meant , Stil . But the test of a man isn ’ t what you think he ’ ll do . It ’ s what he actually does . These city people have Fremen blood . It ’ s just that they haven ’ t yet learned how to escape their bondage . We ’ ll teach them . ”

— Я знаю, что ты имел в виду, Стил. Но испытание человека – это не то, что, как вы думаете, он сделает. Это то, что он на самом деле делает. В этих горожанах течет кровь Свободных. Просто они еще не научились вырваться из своего рабства. Мы их научим».
10 unread messages
Stilgar nodded , spoke in a rueful tone : “ The habits of a lifetime , Muad ’ Dib .

Стилгар кивнул и заговорил печальным тоном: «Привычки всей жизни, Муад'Диб.
11 unread messages
On the Funeral Plain we learned to despise the men of the communities . ”

На Погребальной равнине мы научились презирать мужчин общины. »
12 unread messages
Paul glanced at Gurney , saw him studying Stilgar . “ Tell us , Gurney , why were the cityfolk down there driven from their homes by the Sardaukar ? ”

Пол взглянул на Гурни и увидел, что он изучает Стилгара. — Скажи нам, Гурни, почему сардукары изгнали местных жителей из своих домов?
13 unread messages
“ An old trick , my Duke . They thought to burden us with refugees . ”

— Старый трюк, мой герцог. Они думали обременять нас беженцами».
14 unread messages
“ It ’ s been so long since guerrillas were effective that the mighty have forgotten how to fight them , ” Paul said . “ The Sardaukar have played into our hands . They grabbed some city women for their sport , decorated their battle standards with the heads of the men who objected .

«Прошло так много времени с тех пор, как партизаны были эффективны, что сильные мира сего забыли, как с ними бороться», — сказал Пол. «Сардукары сыграли нам на руку. Они схватили несколько городских женщин для своего развлечения, украсили свои боевые штандарты головами возражавших мужчин.
15 unread messages
And they ’ ve built up a fever of hate among people who otherwise would ’ ve looked on the coming battle as no more than a great inconvenience . . . and the possibility of exchanging one set of masters for another . The Sardaukar recruit for us , Stilgar . ”

И они разожгли лихорадку ненависти среди людей, которые в противном случае смотрели бы на предстоящую битву не более чем как на большое неудобство... и возможность сменить одну группу мастеров на другую. Сардаукары, рекруты для нас, Стилгар. »
16 unread messages
“ The city people do seem eager , ” Stilgar said .

«Городские жители, кажется, очень хотят», — сказал Стилгар.
17 unread messages
“ Their hate is fresh and clear , ” Paul said . “ That ’ s why we use them as shock troops . ”

«Их ненависть свежа и ясна», — сказал Пол. «Вот почему мы используем их в качестве ударных войск».
18 unread messages
“ The slaughter among them will be fearful , ” Gurney said .

«Резня среди них будет ужасной», — сказал Гурни.
19 unread messages
Stilgar nodded agreement .

Стилгар кивнул в знак согласия.
20 unread messages
“ They were told the odds , ” Paul said . “ They know every Sardaukar they kill will be one less for us . You see , gentlemen , they have something to die for .

«Им рассказали о шансах», — сказал Пол. «Они знают, что с каждым сардукаром, которого они убьют, для нас будет на одного меньше. Видите ли, господа, им есть за что умереть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому