A terrible sense of loneliness crept through Jessica in the realization of what had happened to her . She saw her own life as a pattern that had slowed and all life around her speeded up so that the dancing interplay became clearer .
Ужасное чувство одиночества охватило Джессику при осознании того, что с ней произошло. Она видела свою жизнь как закономерность, которая замедлилась, а вся жизнь вокруг нее ускорилась, так что танцевальное взаимодействие стало более ясным.
The sensation of mote - awareness faded slightly , its intensity easing as her body relaxed from the threat of the poison , but still she felt that other mote , touching it with a sense of guilt at what she had allowed to happen to it .
Ощущение присутствия пылинки слегка угасло, его интенсивность ослабла, когда ее тело расслабилось от угрозы яда, но она все еще чувствовала эту другую пылинку, прикасаясь к ней с чувством вины за то, что она позволила с ней случиться.
I did it , my poor , unformed , dear little daughter , I brought you into this universe and exposed your awareness to all its varieties without any defenses .
Я сделал это, моя бедная, бесформенная, дорогая маленькая дочь, я привел тебя в эту вселенную и открыл твое сознание всем ее разнообразиям без какой-либо защиты.
Before Jessica could respond , she felt the adab presence of demanding memory . There was something that needed doing . She groped for it , realizing she was being impeded by a muzziness of the changed drug permeating her senses .
Прежде чем Джессика успела ответить, она почувствовала присутствие требовательной памяти. Было кое-что, что нужно было сделать. Она попыталась найти его, понимая, что ей мешает дымка изменившегося наркотика, пронизывающая ее чувства.
“ It has been blessed , ” Jessica said . “ Mingle the waters , let the change come to all , that the people may partake and share in the blessing . ”
«Это было благословение», — сказала Джессика. «Смешайте воды, пусть перемены коснутся всех, чтобы люди могли принять участие и разделить благословение».
Let the catalyst do its work , she thought . Let the people drink of it and have their awareness of each other heightened for awhile . The drug is safe now . . . now that a Reverend Mother has changed it .
«Пусть катализатор сделает свое дело», — подумала она. Пусть люди выпьют из него, и их понимание друг друга на некоторое время повысится. Препарат теперь безопасен... теперь, когда Преподобная Мать изменила его.
Still , the demanding memory worked on her , thrusting . There was another thing she had to do , she realized , but the drug made it difficult to focus .
И все же требовательная память действовала на нее, толкая. Она поняла, что ей нужно было сделать еще одну вещь, но наркотик мешал ей сосредоточиться.
And she realized they came from another memory , the life that had been given to her and now was part of herself . Something about that gift felt incomplete , though .
И она поняла, что они пришли из другого воспоминания, из той жизни, которая была ей дана и теперь была частью ее самой. Однако что-то в этом подарке казалось неполным.
“ Let them have their orgy , ” the other - memory said within her . “ They ’ ve little enough pleasure out of living . Yes , and you and I need this little time to become acquainted before I recede and pour out through your memories .
«Пусть они устроят оргию», — сказала ей другая память. «Они получают мало удовольствия от жизни. Да, и нам с тобой нужно это немного времени, чтобы познакомиться, прежде чем я отступлю и выльюсь сквозь твои воспоминания.
Already , I feel myself being tied to bits of you . Ah - h - h , you ’ ve a mind filled with interesting things . So many things I ’ d never imagined . ”
Я уже чувствую, что привязан к кусочкам тебя. А-а-а, у тебя в голове много интересных вещей. Так много вещей, о которых я даже не мог себе представить. »
And the memory - mind encapsulated within her opened itself to Jessica , permitting a view down a wide corridor to other Reverend Mothers until there seemed no end to them .
И разум-память, заключенный в ней, открылся Джессике, позволяя увидеть широкий коридор и других Преподобных Матерей, пока им не стало казаться, что им нет конца.
Jessica recoiled , fearing she would become lost in an ocean of oneness . Still , the corridor remained , revealing to Jessica that the Fremen culture was far older than she had suspected .
Джессика отпрянула, опасаясь, что затеряется в океане единства. Тем не менее, коридор остался, открыв Джессике, что культура Свободных была намного старше, чем она подозревала.