Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ What — ”

"Что - "
2 unread messages
“ Remain silent and accept ! ”

«Промолчи и прими!»
3 unread messages
Experiences began to unroll before Jessica . It was like a lecture strip in a subliminal training projector at the Bene Gesserit school . . . but faster . . .

Перед Джессикой начали разворачиваться события. Это было похоже на лекционную ленту в проекторе для тренировки подсознания в школе Бене Джессерит... но быстрее...
4 unread messages
blindingly faster .

ослепительно быстрее.
5 unread messages
Yet . . . distinct .

И все же... отчетливо.
6 unread messages
She knew each experience as it happened : there was a lover — virile , bearded , with the Fremen eyes , and Jessica saw his strength and tenderness , all of him in one blink - moment , through the Reverend Mother ’ s memory .

Она знала каждое событие так, как оно происходило: был любовник — мужественный, бородатый, с глазами Свободных, и Джессика увидела его силу и нежность, весь он в одно мгновение, через память Преподобной Матери.
7 unread messages
There was no time now to think of what this might be doing to the daughter fetus , only time to accept and record . The experiences poured in on Jessica — birth , life , death — important matters and unimportant , an outpouring of single - view time .

Сейчас не было времени думать о том, что это может сделать с плодом дочери, было только время принять и записать. Переживания хлынули на Джессику — рождение, жизнь, смерть — важные и неважные дела, излияние времени одного взгляда.
8 unread messages
Why should a fall of sand from a clifftop stick in the memory ? she asked herself .

Почему падение песка с вершины скалы должно остаться в памяти? — спросила она себя.
9 unread messages
Too late , Jessica saw what was happening : the old woman was dying and , in dying , pouring her experiences into Jessica ’ s awareness as water is poured into a cup . The other mote faded back into pre - birth awareness as Jessica watched it .

Слишком поздно Джессика увидела, что происходит: старуха умирала и, умирая, изливала свои переживания в сознание Джессики, как воду наливают в чашку. Другая пылинка снова исчезла в предродовом сознании, пока Джессика наблюдала за ней.
10 unread messages
And , dying - in - conception , the old Reverend Mother left her life in Jessica ’ s memory with one last sighing blur of words .

И, умирая в зачатии, старая Преподобная Мать оставила свою жизнь в памяти Джессики с последним вздохом, выразив несколько слов.
11 unread messages
“ I ’ ve been a long time waiting for you , ” she said . “ Here is my life .

«Я долго ждала тебя», сказала она. «Вот моя жизнь.
12 unread messages

»
13 unread messages
There it was , encapsuled , all of it .

Вот все это было заключено в капсулу.
14 unread messages
Even the moment of death .

Даже момент смерти.
15 unread messages
I am now a Reverend Mother , Jessica realized .

«Теперь я Преподобная Мать», — поняла Джессика.
16 unread messages
And she knew with a generalized awareness that she had become , in truth , precisely what was meant by a Bene Gesserit Reverend Mother . The poison drug had transformed her .

И она знала с общим пониманием, что на самом деле стала именно тем, кем подразумевалась под Преподобной Матерью Бене Джессерит. Ядовитый препарат изменил ее.
17 unread messages
This wasn ’ t exactly how they did it at the Bene Gesserit school , she knew .

Она знала, что в школе Бене Джессерит это было не совсем так.
18 unread messages
No one had ever introduced her to the mysteries of it , but she knew .

Никто никогда не знакомил ее с тайнами этого дела, но она знала.
19 unread messages
The end result was the same .

Конечный результат был тот же.
20 unread messages
Jessica sensed the daughter - mote still touching her inner awareness , probed it without response .

Джессика почувствовала, что соринка-дочь все еще касается ее внутреннего сознания, и безрезультатно исследовала ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому