Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
He has lived on much water . He has lived away from the father sun . He has not the eyes of the ibad . Yet he does not speak or act like a weakling of the pans .

Он жил на большом количестве воды. Он жил вдали от отца-солнца. У него нет глаз ибада. Однако он не говорит и не действует как слабак панов.
2 unread messages
Nor did his father . How can this be ? ”

И его отец тоже. Как это может быть? »
3 unread messages
“ We cannot stay out here all night arguing , ” said the voice from the rocks .

«Мы не можем оставаться здесь всю ночь и спорить», — сказал голос со скал.
4 unread messages
“ If a patrol — ”

— Если патруль…
5 unread messages
“ I will not tell you again , Jamis , to be quiet , ” Stilgar said .

«Я больше не буду говорить тебе, Джеймис, молчать», — сказал Стилгар.
6 unread messages
The man above them remained silent , but Jessica heard him moving , crossing by a leap over a defile and working his way down to the basin floor on their left .

Мужчина над ними хранил молчание, но Джессика услышала, как он двигался, перепрыгнул через ущелье и спустился на дно бассейна слева от них.
7 unread messages
“ The voice of the cielago suggested there ’ d be value to us in saving you two , ” Stilgar said . “ I can see possibility in this strong boy - man : he is young and can learn . But what of yourself , woman ? ” He stared at Jessica .

— Голос сьелаго предположил, что нам будет полезно спасти вас двоих, — сказал Стилгар. «Я вижу возможности в этом сильном мальчике-мужчине: он молод и умеет учиться. А что насчет тебя, женщина? Он уставился на Джессику.
8 unread messages
I have his voice and pattern registered now , Jessica thought . I could control him with a word , but he ’ s a strong man . . . worth much more to us unblunted and with full freedom of action . We shall see .

«Теперь я зарегистрировала его голос и образ», — подумала Джессика. Я мог бы управлять им словом, но он сильный человек... ценный для нас гораздо больше, незатупленный и с полной свободой действий. Мы увидим.
9 unread messages
“ I am the mother of this boy , ” Jessica said . “ In part , his strength which you admire is the product of my training . ”

«Я мать этого мальчика», — сказала Джессика. «Отчасти его сила, которой вы восхищаетесь, является результатом моих тренировок».
10 unread messages
“ The strength of a woman can be boundless , ” Stilgar said . “ Certain it is in a Reverend Mother . Are you a Reverend Mother ? ”

«Сила женщины может быть безграничной», — сказал Стилгар. «Конечно, это Преподобная Мать. Вы Преподобная Мать?»
11 unread messages
For the moment , Jessica put aside the implications of the question , answered truthfully , “ No . ”

На данный момент Джессика отложила в сторону подтекст вопроса и честно ответила: «Нет».
12 unread messages
“ Are you trained in the ways of the desert ? ”

«Вы обучены обычаям пустыни?»
13 unread messages
“ No , but many consider my training valuable . ”

«Нет, но многие считают мое обучение ценным».
14 unread messages
“ We make our own judgments on value , ” Stilgar said .

«Мы сами выносим суждения о стоимости», — сказал Стилгар.
15 unread messages
“ Every man has the right to his own judgments , ” she said .

«Каждый мужчина имеет право на собственное суждение», — сказала она.
16 unread messages
“ It is well that you see the reason , ” Stilgar said . “ We cannot dally here to test you , woman . Do you understand ? We ’ d not want your shade to plague us . I will take the boy - man , your son , and he shall have my countenance , sanctuary in my tribe . But for you , woman — you understand there is nothing personal in this ? It is the rule , Istislah , in the general interest . Is that not enough ? ”

— Хорошо, что ты видишь причину, — сказал Стилгар. «Мы не можем задерживаться здесь, чтобы проверить тебя, женщина. Вы понимаете? Мы не хотим, чтобы твоя тень досаждала нам. Я возьму мальчика, твоего сына, и он получит мое лицо, убежище в моем племени. А для тебя, женщина, — ты понимаешь, в этом нет ничего личного? Это правило, Истислах, в общих интересах. Разве этого недостаточно?»
17 unread messages
Paul took a half - step forward . “ What are you talking about ? ”

Пол сделал полшага вперед. "О чем ты говоришь?"
18 unread messages
Stilgar flicked a glance across Paul , but kept his attention on Jessica .

Стилгар кинул взгляд на Пола, но сосредоточил свое внимание на Джессике.
19 unread messages
“ Unless you ’ ve been deep - trained from childhood to live here , you could bring destruction onto an entire tribe . It is the law , and we cannot carry useless . . . . ”

«Если вас с детства не учили жить здесь, вы можете принести разрушение всему племени. Это закон, и мы не можем нести бесполезное...».
20 unread messages
Jessica ’ s motion started as a slumping , deceptive faint to the ground . It was the obvious thing for a weak outworlder to do , and the obvious slows an opponent ’ s reactions . It takes an instant to interpret a known thing when that thing is exposed as something unknown . She shifted as she saw his right shoulder drop to bring a weapon within the folds of his robe to bear on her new position . A turn , a slash of her arm , a whirling of mingled robes , and she was against the rocks with the man helpless in front of her .

Движение Джессики началось с обманчивого падения на землю. Это было очевидным для слабого чужака, а очевидное замедляет реакцию противника. Требуется мгновение, чтобы интерпретировать известную вещь, когда эта вещь оказывается чем-то неизвестным. Она подвинулась, увидев, как его правое плечо опустилось, чтобы занести оружие в складки его мантии и нацелиться на ее новую позицию. Поворот, взмах ее руки, кружение смешанных одежд, и она оказалась на камнях, а перед ней беспомощный мужчина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому