Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ A wide place to cross , ” Paul said , and his voice was muffled by the filter trap across his face .

— Широкое место для пересечения, — сказал Пол, и его голос был приглушен фильтром-ловушкой на лице.
2 unread messages
Jessica glanced left and right — nothing but sand below .

Джессика взглянула налево и направо — внизу ничего, кроме песка.
3 unread messages
Paul stared straight ahead across the open dunes , watching the movement of shadows in the moon ’ s passage . “ About three or four kilometers across , ” he said .

Пол смотрел прямо перед собой, через открытые дюны, наблюдая за движением теней при прохождении луны. «Около трех или четырех километров в поперечнике», — сказал он.
4 unread messages
“ Worms , ” she said .

«Черви», — сказала она.
5 unread messages
“ Sure to be . ”

«Конечно, будет».
6 unread messages
She focused on her weariness , the muscle ache that dulled her senses . “ Shall we rest and eat ? ”

Она сосредоточилась на своей усталости, мышечной боли, которая притупляла ее чувства. — Отдохнем и поедим?
7 unread messages
Paul slipped out of the pack , sat down and leaned against it . Jessica supported herself by a hand on his shoulder as she sank to the rock beside him .

Пол выскользнул из рюкзака, сел и прислонился к нему. Джессика, опираясь рукой на его плечо, опустилась на камень рядом с ним.
8 unread messages
She felt Paul turn as she settled herself , heard him scrabbling in the pack .

Она почувствовала, как Пол повернулся, когда устроилась, услышала, как он копается в рюкзаке.
9 unread messages
“ Here , ” he said .

«Вот», — сказал он.
10 unread messages
His hand felt dry against hers as he pressed two energy capsules into her palm .

Его рука была сухой, когда он вложил ей в ладонь две энергетические капсулы.
11 unread messages
She swallowed them with a grudging spit of water from her stillsuit tube .

Она проглотила их, неохотно выплевывая воду из трубки стилсьюта.
12 unread messages
“ Drink all your water , ” Paul said . “ Axiom : the best place to conserve your water is in your body . It keeps your energy up . You ’ re stronger . Trust your stillsuit . ”

«Выпейте всю воду», — сказал Пол. «Аксиома: лучшее место для сохранения воды — это ваше тело. Это поддерживает вашу энергию. Ты сильнее. Доверься своему стилсьюту.
13 unread messages
She obeyed , drained her catchpockets , feeling energy return .

Она повиновалась, опустошила карманы, чувствуя возвращение энергии.
14 unread messages
She thought then how peaceful it was here in this moment of their tiredness , and she recalled once hearing the minstrel - warrior Gurney Halleck say , “ Better a dry morsel and quietness therewith than a house full of sacrifice and strife . ”

Тогда она подумала, как мирно здесь было в этот момент их усталости, и вспомнила, как однажды услышала, как воин-менестрель Гурни Халлек сказал: «Лучше сухой кусок и тишина при нем, чем дом, полный жертв и раздора».
15 unread messages
Jessica repeated the words to Paul .

Джессика повторила эти слова Полу.
16 unread messages
“ That was Gurney , ” he said .

«Это был Гурни», — сказал он.
17 unread messages
She caught the tone of his voice , the way he spoke as of someone dead , thought : And well poor Gurney might be dead . The Atreides forces were either dead or captive or lost like themselves in this waterless void .

Она уловила тон его голоса, то, как он говорил, как будто он умер, и подумала: «Ну, бедный Гурни, возможно, уже мертв». Силы Атрейдесов были либо мертвы, либо взяты в плен, либо затерялись, как и они сами, в этой безводной пустоте.
18 unread messages
“ Gurney always had the right quotation , ” Paul said . “ I can hear him now :

«У Гурни всегда были правильные цитаты», — сказал Пол. «Теперь я слышу его:
19 unread messages
‘ And I will make the rivers dry , and sell the land into the hand of the wicked : and I will make the land waste , and all that is therein , by the hand of strangers . ’ ”

«И сделаю реки сухими, и продам землю в руки нечестивых, и сделаю землю опустошенной и все, что на ней, руками чужеземцев. ' ”
20 unread messages
Jessica closed her eyes , found herself moved close to tears by the pathos in her son ’ s voice .

Джессика закрыла глаза и почувствовала, что пафос в голосе сына тронул ее до слез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому