Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Paul had one last glimpse of Idaho standing against a swarm of Harkonnen uniforms — his jerking , controlled staggers , the black goat hair with a red blossom of death in it . Then the door was closed and there came a snick as Kynes threw the bolts .

Пол в последний раз увидел Айдахо, стоящего на фоне толпы харконненских униформ, — его дергающиеся, контролируемые пошатывания, черную козью шерсть с красным цветком смерти в ней. Затем дверь закрылась, и Кайнс щелкнул засовами.
2 unread messages
“ I appear to ’ ve decided , ” Kynes said .

— Кажется, я решил, — сказал Кайнс.
3 unread messages
“ Someone detected your machinery before it was shut down , ” Paul said . He pulled his mother away from the door , met the despair in her eyes .

«Кто-то обнаружил ваше оборудование до того, как оно было отключено», — сказал Пол. Он оттащил мать от двери, встретив отчаяние в ее глазах.
4 unread messages
“ I should ’ ve suspected trouble when the coffee failed to arrive , ” Kynes said .

«Я должен был заподозрить беду, когда кофе не доставили», — сказал Кайнс.
5 unread messages
“ You ’ ve a bolt hole out of here , ” Paul said . “ Shall we use it ? ”

— У тебя есть укрытие отсюда, — сказал Пол. — Давайте воспользуемся им?
6 unread messages
Kynes took a deep breath , said : “ This door should hold for at least twenty minutes against all but a lasgun . ”

Кайнс глубоко вздохнул и сказал: «Эта дверь должна выдержать по крайней мере двадцать минут против всех, кроме лазгана».
7 unread messages
“ They ’ ll not use a lasgun for fear we ’ ve shields on this side , ” Paul said .

«Они не будут использовать лазган, опасаясь, что на этой стороне у нас есть щиты», — сказал Пол.
8 unread messages
“ Those were Sardaukar in Harkonnen uniform , ” Jessica whispered .

«Это были сардаукары в форме Харконненов», — прошептала Джессика.
9 unread messages
They could hear pounding on the door now , rhythmic blows .

Теперь они могли слышать стук в дверь, ритмичные удары.
10 unread messages
Kynes indicated the cabinets against the right - hand wall , said : “ This way . ”

Кайнс указал на шкафы у правой стены и сказал: «Сюда».
11 unread messages
He crossed to the first cabinet , opened a drawer , manipulated a handle within it .

Он подошел к первому шкафу, открыл ящик, покрутил внутри него ручку.
12 unread messages
The entire wall of cabinets swung open to expose the black mouth of a tunnel .

Вся стена шкафов распахнулась, обнажив черный вход туннеля.
13 unread messages
“ This door also is plasteel , ” Kynes said .

«Эта дверь тоже сделана из пластали», — сказал Кайнс.
14 unread messages
“ You were well prepared , ” Jessica said .

«Вы были хорошо подготовлены», — сказала Джессика.
15 unread messages
“ We lived under the Harkonnens for eighty years , ” Kynes said . He herded them into the darkness , closed the door .

«Мы прожили под властью Харконненов восемьдесят лет», — сказал Кайнс. Он загнал их в темноту, закрыл дверь.
16 unread messages
In the sudden blackness , Jessica saw a luminous arrow on the floor ahead of her .

Во внезапной темноте Джессика увидела перед собой на полу светящуюся стрелу.
17 unread messages
Kynes ’ voice came from behind them : “ We ’ ll separate here . This wall is tougher . It ’ ll stand for at least an hour . Follow the arrows like that one on the floor . They ’ ll be extinguished by your passage . They lead through a maze to another exit where I ’ ve secreted a ‘ thopter . There ’ s a storm across the desert tonight . Your only hope is to run for that storm , dive into the top of it , ride with it . My people have done this in stealing ’ thopters . If you stay high in the storm you ’ ll survive . ”

Голос Кайнса раздался позади них: «Здесь мы разделимся. Эта стена жестче. Оно постоит минимум час. Следуйте по стрелкам, подобным той, что на полу. Они будут погашены вашим проходом. Они ведут через лабиринт к другому выходу, где я спрятал «топтер». Сегодня ночью в пустыне бушует буря. Ваша единственная надежда — бежать навстречу этому шторму, нырнуть в его вершину и плыть вместе с ним. Мои люди сделали это, похитив топтеры. Если ты останешься высоко во время шторма, ты выживешь».
18 unread messages
“ What of you ? ” Paul asked .

— А ты? – спросил Пол.
19 unread messages
“ I ’ ll try to escape another way . If I ’ m captured . . . well , I ’ m still Imperial Planetologist . I can say I was your captive . ”

— Я попробую сбежать другим способом. Если меня поймают… ну, я все равно имперский планетолог. Могу сказать, что я был твоим пленником.
20 unread messages
Running like cowards , Paul thought . But how else can I live to avenge my father ? He turned to face the door .

Бегут как трусы, подумал Пол. Но как еще я могу жить, чтобы отомстить за отца? Он повернулся лицом к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому