Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ The Sardaukar are one thing , the legal source of my authority is another , ”

«Сардукары – это одно, а законный источник моей власти – другое».
2 unread messages
Paul said .

- сказал Пол.
3 unread messages
“ Arrakis has its own way of determining who wears the mantle of authority , ”

«У Арракиса есть свой способ определения того, кто носит мантию власти»,
4 unread messages
Kynes said .

- сказал Кайнс.
5 unread messages
And Jessica , turning back to look at him , thought : There ’ s steel in this man that no one has taken the temper out of . . . and we ’ ve need of steel . Paul ’ s doing a dangerous thing .

И Джессика, обернувшись и взглянув на него, подумала: «В этом человеке есть сталь, из которой еще никто не выходил из себя… а сталь нам нужна». Пол делает опасный поступок.
6 unread messages
Paul said : “ The Sardaukar on Arrakis are a measure of how much our beloved Emperor feared my father . Now , I will give the Padishah Emperor reasons to fear the — ”

Пол сказал: «Сардукары на Арракисе являются показателем того, насколько наш любимый император боялся моего отца. Теперь я дам Падишаху-Императору повод опасаться…
7 unread messages
“ Lad , ” Kynes said , “ there are things you don ’ t — ”

— Парень, — сказал Кайнс, — есть вещи, которые ты не…
8 unread messages
“ You will address me as Sire or My Lord , ” Paul said .

«Вы будете обращаться ко мне как к Сиру или Милорду», — сказал Пол.
9 unread messages
Gently , Jessica thought .

«Осторожно», — подумала Джессика.
10 unread messages
Kynes stared at Paul , and Jessica noted the glint of admiration in the planetologist ’ s face , the touch of humor there .

Кайнс уставился на Пола, и Джессика заметила блеск восхищения на лице планетолога, нотку юмора.
11 unread messages
“ Sire , ” Kynes said .

— Сир, — сказал Кинс.
12 unread messages
“ I am an embarrassment to the Emperor , ” Paul said . “ I am an embarrassment to all who would divide Arrakis as their spoil . As I live , I shall continue to be such an embarrassment that I stick in their throats and choke them to death ! ”

«Я позорю императора», — сказал Пол. «Я позор для всех, кто хочет разделить Арракис как свою добычу. Пока я жив, я буду и впредь быть таким позором, что вонзаюсь им в глотки и задушу их до смерти!»
13 unread messages
“ Words , ” Kynes said .

— Слова, — сказал Кайнс.
14 unread messages
Paul stared at him . Presently , Paul said : “ You have a legend of the Lisan al - Gaib here , the Voice from the Outer World , the one who will lead the Fremen to paradise . Your men have — ”

Пол уставился на него. Вскоре Пол сказал: «Здесь есть легенда о Лисан аль-Гаиб, Голосе из внешнего мира, том, кто приведет Свободных в рай. У ваших людей есть…
15 unread messages
“ Superstition ! ” Kynes said .

«Суеверие!» - сказал Кайнс.
16 unread messages
“ Perhaps , ” Paul agreed . “ Yet perhaps not . Superstitions sometimes have strange roots and stranger branchings . ”

— Возможно, — согласился Пол. «А может, и нет. Суеверия иногда имеют странные корни и еще более странные ответвления».
17 unread messages
“ You have a plan , ” Kynes said . “ This much is obvious . . . Sire . ”

«У тебя есть план», — сказал Кайнс. «Это очевидно… Сир».
18 unread messages
“ Could your Fremen provide me with proof positive that the Sardaukar are here in Harkonnen uniform ? ”

«Могут ли ваши Свободные предоставить мне убедительные доказательства того, что сардукары здесь в униформе Харконнен?»
19 unread messages
“ Quite likely . ”

"Вполне вероятно."
20 unread messages
“ The Emperor will put a Harkonnen back in power here , ” Paul said .

«Император вернет Харконненам власть здесь», — сказал Пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому