Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Her mind did a terrifying thing : it blanked out as though it needed to shut off all sensation . But Paul ’ s voice went on at that implacable pace , dragging her with it .

Ее разум совершил ужасающую вещь: он отключился, как будто ему нужно было отключить все ощущения. Но голос Пола продолжал звучать с такой же неумолимой скоростью, увлекая ее за собой.
2 unread messages
“ When next you find a mirror , study your face — study mine now . The traces are there if you don ’ t blind yourself . Look at my hands , the set of my bones . And if none of this convinces you , then take my word for it . I ’ ve walked the future ,

«Когда в следующий раз найдешь зеркало, изучи свое лицо, а теперь изучи мое. Следы останутся, если не ослеплять себя. Посмотрите на мои руки, на мои кости. И если ничто из этого вас не убедит, то поверьте мне на слово. Я шел в будущее,
3 unread messages
I ’ ve looked at a record , I ’ ve seen a place , I have all the data . We ’ re Harkonnens . ”

Я посмотрел запись, увидел место, у меня есть все данные. Мы Харконнены. »
4 unread messages
“ A . . . renegade branch of the family , ” she said . “ That ’ s it , isn ’ t it ? Some Harkonnen cousin who — ”

«…отступническая ветвь семьи», — сказала она. «Вот и все, не так ли? Какой-то кузен Харконненов, который…
5 unread messages
“ You ’ re the Baron ’ s own daughter , ” he said , and watched the way she pressed her hands to her mouth . “ The Baron sampled many pleasures in his youth , and once permitted himself to be seduced . But it was for the genetic purposes of the Bene Gesserit , by one of you . ”

— Ты собственная дочь барона, — сказал он и наблюдал, как она прижала руки ко рту. «Барон в юности пробовал много удовольствий и однажды позволил себя соблазнить. Но это было сделано одним из вас для генетических целей Бене Джессерит.
6 unread messages
The way he said you struck her like a slap . But it set her mind to working and she could not deny his words . So many blank ends of meaning in her past reached out now and linked .

То, как он сказал, что ты ударил ее, как пощечину. Но это заставило ее приступить к работе, и она не могла отрицать его слова. Так много пустых концов смысла в ее прошлом теперь протянулись и соединились.
7 unread messages
The daughter the Bene Gesserit wanted — it wasn ’ t to end the old Atreides - Harkonnen feud , but to fix some genetic factor in their lines . What ? She groped for an answer .

Дочь, которую хотели получить Бене Джессерит, была не для того, чтобы положить конец старой вражде Атрейдесов и Харконненов, а для того, чтобы исправить некий генетический фактор в их линиях. Что? Она искала ответ.
8 unread messages
As though he saw inside her mind , Paul said : “ They thought they were reaching for me . But I ’ m not what they expected , and I ’ ve arrived before my time . And they don ’ t know it . ”

Словно заглянув в ее сознание, Пол сказал: «Они думали, что тянутся ко мне. Но я не тот, кого они ожидали, и я прибыл раньше времени. И они этого не знают».
9 unread messages
Jessica pressed her hands to her mouth .

Джессика прижала руки ко рту.
10 unread messages
Great Mother ! He ’ s the Kwisatz Haderach !

Великая Мать! Он Квисатц Хадерах!
11 unread messages
She felt exposed and naked before him , realizing then that he saw her with eyes from which little could be hidden . And that , she knew , was the basis of her fear .

Она чувствовала себя перед ним незащищенной и обнаженной, понимая тогда, что он видит ее глазами, от которых мало что можно было скрыть. И это, как она знала, было основой ее страха.
12 unread messages
“ You ’ re thinking I ’ m the Kwisatz Haderach , ” he said . “ Put that out of your mind . I ’ m something unexpected . ”

«Вы думаете, что я Квисатц Хадерах», — сказал он. «Выбросьте это из головы. Я нечто неожиданное».
13 unread messages
I must get word out to one of the schools , she thought . The mating index may show what has happened .

«Мне нужно сообщить об этом в одну из школ», — подумала она. Индекс спаривания может показать, что произошло.
14 unread messages
“ They won ’ t learn about me until it ’ s too late , ” he said .

«Они не узнают обо мне, пока не станет слишком поздно», - сказал он.
15 unread messages
She sought to divert him , lowered her hands and said : “ We ’ ll find a place among the Fremen ? ”

Она попыталась его отвлечь, опустила руки и сказала: «Найдём место среди Свободных?»
16 unread messages
“ The Fremen have a saying they credit to Shai - hulud , Old Father Eternity , ” he said . “ They say : ‘ Be prepared to appreciate what you meet . ’ ”

«У фрименов есть поговорка, которую они приписывают Шай-Хулуду, Старому Отцу Вечности», — сказал он. «Они говорят: «Будьте готовы ценить то, что встречаете». »
17 unread messages
And he thought : Yes , mother mine - among the Fremen . You ’ ll acquire the blue eyes and a callus beside your lovely nose from the filter tube to your stillsuit . . . and you ’ ll bear my sister : St . Alia of the Knife .

И он подумал: Да, матушка моя, среди Свободных. Ты приобретешь голубые глаза и мозоль возле твоего прекрасного носа от трубки фильтра до твоего стилсьюта... и ты родишь мою сестру: Святую Алию Ножа.
18 unread messages
“ If you ’ re not the Kwisatz Haderach , ” Jessica said , “ what — ”

«Если ты не Квизац Хадерах, — сказала Джессика, — то что…»
19 unread messages
“ You couldn ’ t possibly know , ” he said . “ You won ’ t believe it until you see it . ”

«Вы не могли знать», — сказал он. «Вы не поверите, пока не увидите».
20 unread messages
And he thought : I ’ m a seed .

И он подумал: я семя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому