Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ I don ’ t like the way the Emperor ’ s servant is helping us , ” the Baron muttered .

— Мне не нравится, как нам помогает слуга Императора, — пробормотал барон.
2 unread messages
They were words through a cottony blanket , but some of them burned in Leto ’ s mind . Woman and boy — nosign . Paul and Jessica had escaped . And the fate of Hawat , Halleck , and Idaho remained an unknown . There was still hope .

Это были слова сквозь хлопчатобумажное одеяло, но некоторые из них горели в сознании Лето. Женщина и мальчик — незнак. Пол и Джессика сбежали. А судьба Хавата, Халлека и Айдахо осталась неизвестной. Надежда все еще была.
3 unread messages
“ Where is the ducal signet ring ? ” the Baron demanded . “ His finger is bare . ”

«Где герцогский перстень с печаткой?» — потребовал барон. «У него палец голый».
4 unread messages
“ The Sardaukar say it was not on him when he was taken , my Lord , ” the guard captain said .

— Сардаукары говорят, что его не было при нем, когда его схватили, милорд, — сказал капитан стражи.
5 unread messages
“ You killed the doctor too soon , ” the Baron said . “ That was a mistake . You should ’ ve warned me , Piter . You moved too precipitately for the good of our enterprise . ” He scowled . “ Possibilities ! ”

«Вы слишком рано убили доктора», — сказал барон. "Это была ошибка. Ты должен был предупредить меня, Питер. Вы действовали слишком поспешно во вред нашему предприятию. Он нахмурился. «Возможности!»
6 unread messages
The thought hung like a sine wave in Leto ’ s mind : Paul and Jessica have escaped ! And there was something else in his memory : a bargain . He could amost remember it .

Мысль синусоидальной волной повисла в голове Лето: Пол и Джессика сбежали! И еще кое-что запомнилось ему: сделка. Он почти мог это запомнить.
7 unread messages
The tooth !

Зуб!
8 unread messages
He remembered part of it now : a pill of poison gas shaped into a false tooth .

Теперь он вспомнил часть этого: таблетку ядовитого газа в форме вставного зуба.
9 unread messages
Someone had told him to remember the tooth . The tooth was in his mouth .

Кто-то сказал ему запомнить зуб. Зуб был у него во рту.
10 unread messages
He could feel its shape with his tongue . All he had to do was bite sharply on it .

Он мог чувствовать его форму языком. Все, что ему нужно было сделать, это резко укусить его.
11 unread messages
Not yet !

Еще нет!
12 unread messages
The someone had told him to wait until he was near the Baron . Who had told him ? He couldn ’ t remember .

Кто-то сказал ему подождать, пока он не окажется рядом с бароном. Кто ему сказал? Он не мог вспомнить.
13 unread messages
“ How long will he remain drugged like this ? ” the Baron asked .

«Как долго он будет оставаться под таким наркотиком?» — спросил барон.
14 unread messages
“ Perhaps another hour , m ’ Lord . ”

— Возможно, еще час, милорд.
15 unread messages
“ Perhaps , ” the Baron muttered . Again , he turned to the night - blackened window . “ I am hungry . ”

— Возможно, — пробормотал барон. Он снова повернулся к затемнённому ночью окну. "Я голоден."
16 unread messages
That ’ s the Baron , that fuzzy gray shape there , Leto thought . The shape danced back and forth , swaying with the movement of the room . And the room expanded and contracted . It grew brighter and darker . It folded into blackness and faded .

«Это Барон, эта размытая серая фигура», — подумал Лето. Фигура танцевала взад и вперед, раскачиваясь вместе с движением комнаты. И комната расширялась и сжималась. Оно становилось все светлее и темнее. Оно погрузилось во тьму и исчезло.
17 unread messages
Time became a sequence of layers for the Duke . He drifted up through them .

Время стало для герцога последовательностью слоев. Он проплыл сквозь них.
18 unread messages
I must wait .

Я должен подождать.
19 unread messages
There was a table . Leto saw the table quite clearly . And a gross , fat man on the other side of the table , the remains of a meal in front of him .

Там был стол. Лито ясно видел стол. И грубый, толстый мужчина на другой стороне стола, перед ним остатки еды.
20 unread messages
Leto felt himself sitting in a chair across from the fat man , felt the chains , the straps that held his tingling body in the chair . He was aware there had been a passage of time , but its length escaped him .

Лито почувствовал, что сидит в кресле напротив толстяка, почувствовал цепи, ремни, которые удерживали его покалывающее тело в кресле. Он знал, что прошло время, но его длина ускользнула от него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому