Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
" Any friend of Dorothy , " remarked the Cowardly Lion , " must be our friend , as well . So let us cease this talk of skull crushing and converse upon more pleasant subjects .

«Любой друг Дороти, — заметил Трусливый Лев, — должен быть и нашим другом. Итак, давайте прекратим разговоры о дроблении черепа и поговорим о более приятных вещах.
2 unread messages
Have you breakfasted , Sir Horse ? "

Вы позавтракали, сэр Хорс?
3 unread messages
" Not yet , " replied Jim . " But here is plenty of excellent clover , so if you will excuse me I will eat now . "

«Пока нет», — ответил Джим. «Но здесь много превосходного клевера, так что, если вы меня извините, я сейчас поем».
4 unread messages
" He ’ s a vegetarian , " remarked the Tiger , as the horse began to munch the clover . " If I could eat grass I would not need a conscience , for nothing could then tempt me to devour babies and lambs . "

«Он вегетарианец», — заметил Тигр, когда лошадь начала жевать клевер. «Если бы я мог есть траву, мне не нужна была бы совесть, ибо ничто не могло бы тогда соблазнить меня пожирать младенцев и ягнят».
5 unread messages
Just then Dorothy , who had risen early and heard the voices of the animals , ran out to greet her old friends . She hugged both the Lion and the Tiger with eager delight , but seemed to love the King of Beasts a little better than she did his hungry friend , having known him longer .

В этот момент Дороти, поднявшаяся рано и услышавшая голоса животных, выбежала поприветствовать своих старых друзей. Она с жадным восторгом обняла и Льва, и Тигра, но, кажется, любила Царя Зверей немного больше, чем его голодного друга, поскольку знала его дольше.
6 unread messages
By this time they had indulged in a good talk and Dorothy had told them all about the awful earthquake and her recent adventures , the breakfast bell rang from the palace and the little girl went inside to join her human comrades . As she entered the great hall a voice called out , in a rather harsh tone :

К этому времени они уже хорошо поговорили, и Дороти рассказала им всем об ужасном землетрясении и своих недавних приключениях, во дворце прозвенел звонок к завтраку, и маленькая девочка вошла внутрь, чтобы присоединиться к своим товарищам-людям. Когда она вошла в большой зал, раздался голос довольно резким тоном:
7 unread messages
" What ! are YOU here again ? "

«Что! Ты снова здесь?»
8 unread messages
" Yes , I am , " she answered , looking all around to see where the voice came from .

«Да, я», ответила она, оглядываясь вокруг, чтобы увидеть, откуда раздался голос.
9 unread messages
" What brought you back ? " was the next question , and Dorothy ’ s eye rested on an antlered head hanging on the wall just over the fireplace , and caught its lips in the act of moving .

— Что заставило тебя вернуться? был следующий вопрос, и взгляд Дороти остановился на рогатой голове, висевшей на стене прямо над камином, и поймал ее губы в процессе движения.
10 unread messages
" Good gracious ! " she exclaimed . " I thought you were stuffed . "

"О Боже!" воскликнула она. «Я думал, ты наелся».
11 unread messages
" So I am , " replied the head . " But once on a time I was part of the Gump , which Ozma sprinkled with the Powder of Life . I was then for a time the Head of the finest Flying Machine that was ever known to exist , and we did many wonderful things

«Так и есть», — ответила голова. «Но когда-то я был частью Гампа, которого Озма посыпала Порошком Жизни. Я тогда какое-то время был главой лучшего летательного аппарата, который когда-либо существовал, и мы сделали много замечательных вещей.
12 unread messages
Afterward the Gump was taken apart and I was put back on this wall ; but I can still talk when I feel in the mood , which is not often . "

После этого Гамп разобрали, и меня снова поставили на эту стену; но я все еще могу говорить, когда чувствую настроение, что случается нечасто. "
13 unread messages
" It ’ s very strange , " said the girl . " What were you when you were first alive ? "

«Это очень странно», — сказала девушка. «Кем ты был, когда впервые появился на свет?»
14 unread messages
" That I have forgotten , " replied the Gump ’ s Head , " and I do not think it is of much importance . But here comes Ozma ; so I ’ d better hush up , for the Princess doesn ’ t like me to chatter since she changed her name from Tip to Ozma . "

«Это я забыл, — ответила Голова Гампа, — и не думаю, что это имеет большое значение. Но вот идет Озма; так что мне лучше помолчать, потому что принцесса не любит, когда я болтаю, с тех пор как она изменилась. ее имя от Типа до Озмы».
15 unread messages
Just then the girlish Ruler of Oz opened the door and greeted Dorothy with a good - morning kiss . The little Princess seemed fresh and rosy and in good spirits .

В этот момент юная Правительница страны Оз открыла дверь и поприветствовала Дороти утренним поцелуем. Маленькая принцесса казалась свежей, румяной и в хорошем настроении.
16 unread messages
" Breakfast is served , dear , " she said , " and I am hungry . So don ’ t let us keep it waiting a single minute . "

«Завтрак подан, дорогой, — сказала она, — и я голодна. Так что не будем заставлять его ждать ни минуты».
17 unread messages
After breakfast Ozma announced that she had ordered a holiday to be observed throughout the Emerald City , in honor of her visitors . The people had learned that their old Wizard had returned to them and all were anxious to see him again , for he had always been a rare favorite . So first there was to be a grand procession through the streets , after which the little old man was requested to perform some of his wizardries in the great Throne Room of the palace . In the afternoon there were to be games and races .

После завтрака Озма объявила, что приказала отметить праздник по всему Изумрудному городу в честь своих посетителей. Люди узнали, что их старый Волшебник вернулся к ним, и все жаждали увидеть его снова, поскольку он всегда был редким любимцем. Итак, сначала должна была состояться грандиозная процессия по улицам, после чего маленького старика попросили совершить некоторые из своих колдовских действий в огромном тронном зале дворца. Днем должны были состояться игры и скачки.
18 unread messages
The procession was very imposing . First came the Imperial Cornet Band of Oz , dressed in emerald velvet uniforms with slashes of pea - green satin and buttons of immense cut emeralds . They played the National air called " The Oz Spangled Banner , " and behind them were the standard bearers with the Royal flag . This flag was divided into four quarters , one being colored sky - blue , another pink , a third lavender and a fourth white . In the center was a large emerald - green star , and all over the four quarters were sewn spangles that glittered beautifully in the sunshine . The colors represented the four countries of Oz , and the green star the Emerald City .

Шествие было очень представительным. Первым прибыл Имперский корнетский оркестр страны Оз, одетый в изумрудную бархатную форму с прорезями из атласа горохово-зеленого цвета и пуговицами из огромных изумрудов огранки. Они играли национальную передачу под названием «Усеянное знамя страны Оз», а за ними шли знаменосцы с королевским флагом. Этот флаг был разделен на четыре четверти: одна была небесно-голубого цвета, другая — розового, третья — лавандового и четвертая — белого. В центре располагалась большая изумрудно-зеленая звезда, а по всем четырем ее сторонам были расшиты блестки, красиво блестевшие на солнце. Цвета представляли четыре страны страны Оз, а зеленая звезда — Изумрудный город.
19 unread messages
Just behind the royal standard - bearers came the Princess Ozma in her royal chariot , which was of gold encrusted with emeralds and diamonds set in exquisite designs . The chariot was drawn on this occasion by the Cowardly Lion and the Hungry Tiger , who were decorated with immense pink and blue bows .

Сразу за королевскими знаменосцами ехала принцесса Озма в своей королевской колеснице, украшенной золотом, инкрустированной изумрудами и бриллиантами, украшенными изысканным орнаментом. Колесницу на этот раз тянули Трусливый Лев и Голодный Тигр, украшенные огромными розовыми и синими бантами.
20 unread messages
In the chariot rode Ozma and Dorothy , the former in splendid raiment and wearing her royal coronet , while the little Kansas girl wore around her waist the Magic Belt she had once captured from the Nome King .

В колеснице ехали Озма и Дороти, первая в великолепных одеждах и в королевской короне, а маленькая девочка из Канзаса носила на талии Волшебный пояс, который она когда-то захватила у Короля Гномов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому