Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
Toto wagged his tail as if he understood .

Тото вильнул хвостом, как будто понял.
2 unread messages
" The miserable thing ca n't talk , " said Billina , with a sneer .

"Несчастный не может говорить," сказала Биллина, с усмешкой.
3 unread messages
" Yes , he can , " replied Dorothy ; " he talks with his tail , and I know everything he says . If you could wag your tail , Billina , you would n't need words to talk with . "

"Да, он может," ответила Дороти; "Он говорит своим хвостом, и я знаю все, что он говорит. Если бы ты умела вилять хвостом, Биллина, тебе не нужны были бы слова, чтобы говорить.
4 unread messages
" Nonsense ! " said Billina .

"Бред какой то!" — сказала Биллина.
5 unread messages
" It is n't nonsense at all . Just now Toto says he 's sorry , and that he 'll try to love you for my sake . Do n't you , Toto ? "

"Это вовсе не ерунда. Только что Тото говорит, что ему жаль, и что он попытается полюбить тебя ради меня. Не так ли, Тото?"
6 unread messages
" Bow-wow ! " said Toto , wagging his tail again .

"Гав-вау!" — сказал Тотошка, снова виляя хвостом.
7 unread messages
" But I 've such wonderful news for you , Dorothy , " cried the yellow hen ; " I 've -- "

"Но у меня есть такие замечательные новости для вас, Дороти," воскликнула желтая курица; «Я…»
8 unread messages
" Wait a minute , dear , " interrupted the little girl ; " I 've got to introduce you all , first . That 's manners , Billina . This , " turning to her traveling companions , " is Mr. Tik-tok , who works by machinery 'cause his thoughts wind up , and his talk winds up , and his action winds up -- like a clock . "

"Подождите минутку, дорогой," перебила маленькая девочка; «Сначала я должен представить вас всех. Это манеры, Биллина. Это, — обращаясь к своим попутчикам, — мистер Тик-ток, который работает с машинами, потому что его мысли заводятся, и его речь заводится, и его действия заводятся — как часы.
9 unread messages
" Do they all wind up together ? " asked the shaggy man .

— Они все вместе? — спросил лохматый.
10 unread messages
" No ; each one separate . But he works just lovely , and Tik-tok was a good friend to me once , and saved my life -- and Billina 's life , too . "

"Нет, каждый отдельно. Но он прекрасно работает, а Тик-Ток когда-то был мне хорошим другом и спас мне жизнь — и жизнь Биллины тоже».
11 unread messages
" Is he alive ? " asked Button-Bright , looking hard at the copper man .

— Он жив? — спросил Пуговка-Брайт, пристально глядя на медного человека.
12 unread messages
" Oh , no , but his machinery makes him just as good as alive . " She turned to the copper man and said politely : " Mr. Tik-tok , these are my new friends : the shaggy man , and Polly the Rainbow 's Daughter , and Button-Bright , and Toto . Only Toto is n't a new friend , 'cause he 's been to Oz before . "

«О нет, но его машины делают его почти живым». Она повернулась к медному человеку и вежливо сказала: «Мистер Тик-ток, это мои новые друзья: лохматый человек, и Радужная Дочь Полли, и Пуговка-Яркая, и Тотошка. Только Тото не новый друг, потому что он уже был в Стране Оз раньше».
13 unread messages
The copper man bowed low , removing his copper hat as he did so .

Медный человек низко поклонился, сняв при этом свою медную шляпу.
14 unread messages
" I 'm ve-ry pleased to meet Dor-o-thy 's fr-r-r-r -- - " Here he stopped short .

«Я очень рад познакомиться с ф-р-р-ром Дор-о-тэя…» Тут он остановился.
15 unread messages
" Oh , I guess his speech needs winding ! " said the little girl , running behind the copper man to get the key off a hook at his back .

"О, я думаю, его речь нуждается в обмотке!" — сказала маленькая девочка, подбегая к меднику, чтобы снять ключ с крючка у него за спиной.
16 unread messages
She wound him up at a place under his right arm and he went on to say :

Она завела его в место под правой рукой, и он продолжил:
17 unread messages
" Par-don me for run-ning down . I was a-bout to say I am pleased to meet Dor-o-thy 's friends , who must be my friends . " The words were somewhat jerky , but plain to understand .

«Простите меня за то, что я сбежал. Я как раз собирался сказать, что рад познакомиться с друзьями Дор-о-ти, которые должны быть моими друзьями. Слова были несколько отрывистыми, но понятными.
18 unread messages
" And this is Billina , " continued Dorothy , introducing the yellow hen , and they all bowed to her in turn .

— А это Биллина, — продолжала Дороти, представляя желтую курицу, и все по очереди поклонились ей.
19 unread messages
" I 've such wonderful news , " said the hen , turning her head so that one bright eye looked full at Dorothy .

"У меня такие замечательные новости," сказала курица, повернув голову так, чтобы один яркий глаз смотрел на Дороти.
20 unread messages
" What is it , dear ? " asked the girl .

"Что такое, дорогой?" спросила девушка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому