Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
" I thought you said that other was the road to Butterfield , " said he , running his fingers through his shaggy whiskers in a puzzled way .

-- Я думал, ты сказал, что другой -- дорога в Баттерфилд, -- сказал он, озадаченно проводя пальцами по косматым бакенбардам.
2 unread messages
" So it is . "

"Так что, это."
3 unread messages
" But I do n't want to go to Butterfield , miss . "

— Но я не хочу ехать в Баттерфилд, мисс.
4 unread messages
" You do n't ? "

"Вы не делаете?"
5 unread messages
" Of course not . I wanted you to show me the road , so I should n't go there by mistake . "

"Конечно, нет. Я хотел, чтобы ты показал мне дорогу, чтобы я не пошел туда по ошибке».
6 unread messages
" Oh ! Where DO you want to go , then ? "

"Ой! Куда ты хочешь пойти тогда?"
7 unread messages
" I 'm not particular , miss . "

"Я не особенно, мисс."
8 unread messages
This answer astonished the little girl ; and it made her provoked , too , to think she had taken all this trouble for nothing .

Этот ответ поразил девочку; и ее также раздражала мысль, что она взяла на себя все эти хлопоты напрасно.
9 unread messages
" There are a good many roads here , " observed the shaggy man , turning slowly around , like a human windmill . " Seems to me a person could go 'm ost anywhere , from this place . "

-- Здесь много дорог, -- заметил лохматый человек, медленно поворачиваясь, как человеческий ветряк. «Мне кажется, отсюда человек может отправиться куда угодно».
10 unread messages
Dorothy turned around too , and gazed in surprise . There WERE a good many roads ; more than she had ever seen before .

Дороти тоже обернулась и удивленно посмотрела на нее. Было много дорог; больше, чем она когда-либо видела раньше.
11 unread messages
She tried to count them , knowing there ought to be five , but when she had counted seventeen she grew bewildered and stopped , for the roads were as many as the spokes of a wheel and ran in every direction from the place where they stood ; so if she kept on counting she was likely to count some of the roads twice .

Она попыталась сосчитать их, зная, что их должно быть пять, но, насчитав семнадцать, смутилась и остановилась, ибо дорог было столько же, сколько спиц в колесе, и они расходились во все стороны от того места, где они стояли; так что, если она продолжит считать, она, вероятно, посчитает некоторые дороги дважды.
12 unread messages
" Dear me ! " she exclaimed . " There used to be only five roads , highway and all . And now -- why , where 's the highway , Shaggy Man ? "

"Дорогой я!" — воскликнула она. «Раньше было всего пять дорог, шоссе и все такое. А теперь — а где шоссе, Косматый?
13 unread messages
" Ca n't say , miss , " he responded , sitting down upon the ground as if tired with standing . " Was n't it here a minute ago ? "

"Не могу сказать, мисс," ответил он, садясь на землю, как будто устал от стояния. — Разве его не было здесь минуту назад?
14 unread messages
" I thought so , " she answered , greatly perplexed . " And I saw the gopher holes , too , and the dead stump ; but they 're not here now . These roads are all strange -- and what a lot of them there are ! Where do you suppose they all go to ? "

— Я так и думала, — ответила она, сильно озадаченная. -- А я видел и норы сусликов, и мертвый пень, но их теперь нет. Странные все эти дороги — и сколько их! Как вы думаете, куда они все идут?»
15 unread messages
" Roads , " observed the shaggy man , " do n't go anywhere . They stay in one place , so folks can walk on them . "

-- Дороги, -- заметил лохматый, -- никуда не ведут. Они остаются на одном месте, чтобы люди могли ходить по ним».
16 unread messages
He put his hand in his side-pocket and drew out an apple -- quick , before Toto could bite him again . The little dog got his head out this time and said " Bow-wow ! " so loudly that it made Dorothy jump .

Он сунул руку в боковой карман и вытащил яблоко — быстро, пока Тотошка не успел его снова укусить. На этот раз собачка высунула голову и сказала: «Гав-гав!» так громко, что Дороти подпрыгнула.
17 unread messages
" O , Toto ! " she cried ; " where did you come from ? "

"О, Тото!" воскликнула она; "откуда ты?"
18 unread messages
" I brought him along , " said the shaggy man .

— Я привел его с собой, — сказал лохматый.
19 unread messages
" What for ? " she asked .

"Зачем?" спросила она.
20 unread messages
" To guard these apples in my pocket , miss , so no one would steal them . "

«Чтобы охранять эти яблоки в моем кармане, мисс, чтобы никто их не украл».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому