Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
Pretty soon Dorothy came out of the house with her sunbonnet , and she called out :

Довольно скоро Дороти вышла из дома в шляпке от солнца и крикнула:
2 unread messages
" Come on , Shaggy Man , if you want me to show you the road to Butterfield . " She climbed the fence into the ten-acre lot and he followed her , walking slowly and stumbling over the little hillocks in the pasture as if he was thinking of something else and did not notice them .

«Пошли, Лохматый, если хочешь, я покажу тебе дорогу в Баттерфилд». Она перелезла через изгородь на участок в десять акров, и он последовал за ней, медленно идя и спотыкаясь о маленькие холмики на пастбище, как будто думал о чем-то другом и не замечал их.
3 unread messages
" My , but you 're clumsy ! " said the little girl . " Are your feet tired ? "

"Мой, но ты неуклюжий!" сказала маленькая девочка. — У тебя ноги устали?
4 unread messages
" No , miss ; it 's my whiskers ; they tire very easily in this warm weather , " said he . " I wish it would snow , do n't you ? "

-- Нет, мисс, это мои бакенбарды, они очень быстро устают в такую ​​жару, -- сказал он. — Я хочу, чтобы пошел снег, а ты?
5 unread messages
" ' Course not , Shaggy Man , " replied Dorothy , giving him a severe look . " If it snowed in August it would spoil the corn and the oats and the wheat ; and then Uncle Henry would n't have any crops ; and that would make him poor ; and -- "

"Конечно, нет, Лохматый," ответила Дороти, сурово взглянув на него. - Если бы в августе пошел снег, он испортил бы кукурузу, овес и пшеницу, и тогда у дяди Генри не было бы урожая, и это сделало бы его бедным, и...
6 unread messages
" Never mind , " said the shaggy man . " It wo n't snow , I guess . Is this the lane ? "

— Ничего, — сказал лохматый. «Снега, наверное, не будет. Это переулок?»
7 unread messages
" Yes , " replied Dorothy , climbing another fence ; " I 'll go as far as the highway with you . "

"Да," ответила Дороти, взбираясь на другой забор; — Я пойду с тобой до шоссе.
8 unread messages
" Thankee , miss ; you 're very kind for your size , I 'm sure , " said he gratefully .

"Спасибо, мисс, вы очень любезны для вашего размера, я уверен," сказал он с благодарностью.
9 unread messages
" It is n't everyone who knows the road to Butterfield , " Dorothy remarked as she tripped along the lane ; " but I 've driven there many a time with Uncle Henry , and so I b ' lieve I could find it blindfolded . "

«Не все знают дорогу в Баттерфилд», — заметила Дороти, спотыкаясь по переулку; "но я ездил туда много раз с дядей Генри, и поэтому я думаю, что я мог бы найти его с завязанными глазами."
10 unread messages
" Do n't do that , miss , " said the shaggy man earnestly ; " you might make a mistake . "

"Не делайте этого, мисс," серьезно сказал лохматый человек; "Вы можете сделать ошибку."
11 unread messages
" I wo n't , " she answered , laughing .

— Не буду, — ответила она, смеясь.
12 unread messages
" Here 's the highway . Now it 's the second -- no , the third turn to the left -- or else it 's the fourth . Let 's see . The first one is by the elm tree , and the second is by the gopher holes ; and then -- "

"Вот шоссе. Теперь второй — нет, третий поворот налево — а то и четвертый. Посмотрим. Первый — у вяза, а второй — у норы суслика; а потом-"
13 unread messages
" Then what ? " he inquired , putting his hands in his coat pockets . Toto grabbed a finger and bit it ; the shaggy man took his hand out of that pocket quickly , and said " Oh ! "

"Тогда что?" — спросил он, засовывая руки в карманы пальто. Тото схватил палец и укусил его; лохматый быстро вынул руку из кармана и сказал: "О!"
14 unread messages
Dorothy did not notice . She was shading her eyes from the sun with her arm , looking anxiously down the road .

Дороти не заметила. Она прикрывала рукой глаза от солнца и с тревогой смотрела на дорогу.
15 unread messages
" Come on , " she commanded . " It 's only a little way farther , so I may as well show you . "

— Давай, — скомандовала она. «Это всего лишь немного дальше, так что я могу показать вам».
16 unread messages
After a while , they came to the place where five roads branched in different directions ; Dorothy pointed to one , and said :

Через некоторое время они подошли к тому месту, где в разные стороны расходились пять дорог; Дороти указала на одну из них и сказала:
17 unread messages
" That 's it , Shaggy Man . "

— Вот так, Лохматый.
18 unread messages
" I 'm much obliged , miss , " he said , and started along another road .

"Я очень обязан, мисс," сказал он, и пошел по другой дороге.
19 unread messages
" Not that one ! " she cried ; " you 're going wrong . "

"Не этот!" воскликнула она; "ты ошибаешься".
20 unread messages
He stopped .

Он остановился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому