Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
" Come with us , " was the answer . " I 'm going to try to find my way to the Emerald City , which is in the fairy Land of Oz . The Emerald City is ruled by a friend of mine , the Princess Ozma , and if we can manage to get there I 'm sure she will know a way to send you home to your father again . "

«Пойдем с нами», — был ответ. «Я попытаюсь найти дорогу в Изумрудный город, который находится в волшебной Стране Оз. Изумрудным городом правит моя подруга, принцесса Озма, и если нам удастся добраться туда, я уверен, она найдет способ снова отправить тебя домой, к твоему отцу».
2 unread messages
" Do you really think so ? " asked Polychrome , anxiously .

"Вы действительно так думаете?" — с тревогой спросила Многоцветка.
3 unread messages
" I 'm pretty sure . "

"Я уверен."
4 unread messages
" Then I 'll go with you , " said the little maid ; " for travel will help keep me warm , and father can find me in one part of the world as well as another -- if he gets time to look for me . "

"Тогда я пойду с вами," сказала маленькая служанка; «Потому что путешествие поможет мне согреться, и отец может найти меня как в одной части света, так и в другой — если у него будет время меня искать».
5 unread messages
" Come along , then , " said the shaggy man , cheerfully ; and they started on once more

"Пойдем, тогда," сказал лохматый, весело; и они начали еще раз
6 unread messages
Polly walked beside Dorothy a while , holding her new friend 's hand as if she feared to let it go ; but her nature seemed as light and buoyant as her fleecy robes , for suddenly she darted ahead and whirled round in a giddy dance . Then she tripped back to them with sparkling eyes and smiling cheeks , having regained her usual happy mood and forgotten all her worry about being lost .

Полли некоторое время шла рядом с Дороти, держа свою новую подругу за руку, словно боялась отпустить ее; но ее характер казался таким же легким и жизнерадостным, как и ее ворсистая одежда, потому что она внезапно рванулась вперед и закружилась в головокружительном танце. Затем она вернулась к ним с блестящими глазами и улыбающимися щеками, вернув свое обычное счастливое настроение и забыв все свои тревоги о том, что она потерялась.
7 unread messages
They found her a charming companion , and her dancing and laughter -- for she laughed at times like the tinkling of a silver bell -- did much to enliven their journey and keep them contented .

Они нашли ее очаровательной спутницей, а ее танцы и смех — временами она смеялась, как звон серебряного колокольчика, — очень оживили их путешествие и оставили довольными.
8 unread messages
When noon came they opened the Fox-King 's basket of luncheon , and found a nice roasted turkey with cranberry sauce and some slices of bread and butter . As they sat on the grass by the roadside the shaggy man cut up the turkey with his pocket-knife and passed slices of it around .

Когда наступил полдень, они открыли корзину с обедом Короля-Лиса и нашли там прекрасную жареную индейку с клюквенным соусом и несколько ломтиков хлеба с маслом. Когда они сидели на траве у дороги, лохматый человек резал перочинным ножом индейку и раздавал кусочки по кругу.
9 unread messages
" Have n't you any dewdrops , or mist-cakes , or cloudbuns ? " asked Polychrome , longingly .

— А у вас нет капель росы, или туманных лепешек, или облачков? — с тоской спросила Многоцветка.
10 unread messages
" ' Course not , " replied Dorothy . " We eat solid things , down here on the earth . But there 's a bottle of cold tea . Try some , wo n't you ? "

"Конечно, нет," ответила Дороти. «Мы едим твердые продукты здесь, на земле. Но есть бутылка холодного чая. Попробуй немного, а?"
11 unread messages
The Rainbow 's Daughter watched Button-Bright devour one leg of the turkey .

Дочь Радуги наблюдала, как Яркая Пуговица съела одну ногу индейки.
12 unread messages
" Is it good ? " she asked .

"Это хорошо?" спросила она.
13 unread messages
He nodded .

Он кивнул.
14 unread messages
" Do you think I could eat it ? "

— Думаешь, я смогу это съесть?
15 unread messages
" Not this , " said Button-Bright .

-- Не это, -- сказал Пуговка-Брайт.
16 unread messages
" But I mean another piece ? "

"Но я имею в виду другой кусок?"
17 unread messages
" Do n't know , " he replied .

— Не знаю, — ответил он.
18 unread messages
" Well , I 'm going to try , for I 'm very hungry , " she decided , and took a thin slice of the white breast of turkey which the shaggy man cut for her , as well as a bit of bread and butter . When she tasted it Polychrome thought the turkey was good -- better even than mist-cakes ; but a little satisfied her hunger and she finished with a tiny sip of cold tea .

«Ну, я попробую, потому что я очень голодна», — решила она и взяла тонкий ломтик белой грудки индейки, которую ей отрезал лохматый, и кусок хлеба с маслом. Когда она попробовала его, Полихром подумала, что индейка вкусная — даже лучше, чем туманные лепешки; но немного утолила голод и допила крошечным глотком холодного чая.
19 unread messages
" That 's about as much as a fly would eat , " said Dorothy , who was making a good meal herself . " But I know some people in Oz who eat nothing at all . "

«Это примерно столько, сколько съела бы муха», — сказала Дороти, которая сама готовила хорошую еду. «Но я знаю некоторых людей в Озе, которые вообще ничего не едят».
20 unread messages
" Who are they ? " inquired the shaggy man .

"Кто они?" — спросил лохматый.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому