Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Озма из страны Оз / Ozma of Oz B1

1 unread messages
" I might have known better , " she muttered to herself , " for where there is no grass there can be no live grasshoppers . This is probably one of the King ’ s transformations . "

«Я могла бы знать лучше, — пробормотала она про себя, — потому что там, где нет травы, не может быть и живых кузнечиков. Вероятно, это одно из превращений короля».
2 unread messages
A moment later she approached one of the purple ornaments , and while the Queen watched her curiously the hen broke the Nome King ’ s enchantment and a sweet - faced girl , whose golden hair fell in a cloud over her shoulders , stood beside them .

Мгновение спустя она подошла к одному из фиолетовых украшений, и пока Королева с любопытством наблюдала за ней, курица разрушила чары Короля Гномов, и рядом с ними стояла миловидная девушка, чьи золотые волосы облаком падали ей на плечи.
3 unread messages
" Evanna ! " cried the Queen , " my own Evanna ! " and she clasped the girl to her bosom and covered her face with kisses .

«Эванна!» - воскликнула королева. - Моя собственная Эванна! и она прижала девушку к своей груди и покрыла ее лицо поцелуями.
4 unread messages
" That ’ s all right , " said Billina , contentedly . " Am I a good guesser , Mr . Nome King ? Well , I guess ! "

«Все в порядке», — удовлетворенно сказала Биллина. «Я хорошо догадываюсь, господин Король Гномов? Ну, я думаю!»
5 unread messages
Then she disenchanted another girl , whom the Queen addressed as Evrose , and afterwards a boy named Evardo , who was older than his brother Evring . Indeed , the yellow hen kept the good Queen exclaiming and embracing for some time , until five Princesses and four Princes , all looking very much alike except for the difference in size , stood in a row beside their happy mother .

Затем она расколдовала еще одну девушку, к которой королева обращалась как к Еврозе, а затем и мальчика по имени Эвардо, который был старше его брата Эвринга. Действительно, желтая курица некоторое время заставляла добрую королеву восклицать и обниматься, пока пять принцесс и четыре принца, очень похожие друг на друга, за исключением разницы в размерах, не встали в ряд рядом со своей счастливой матерью.
6 unread messages
The Princesses were named , Evanna , Evrose , Evella , Evirene and Evedna , while the Princes were Evrob , Evington , Evardo and Evroland . Of these Evardo was the eldest and would inherit his father ’ s throne and be crowned King of Ev when he returned to his own country . He was a grave and quiet youth , and would doubtless rule his people wisely and with justice .

Принцесс звали Эванна, Эвроза, Эвелла, Эвирин и Эведна, а принцев звали Евроб, Эвингтон, Эвардо и Евроланд. Из них Эвардо был старшим, он унаследует трон своего отца и будет коронован королем Эва, когда вернется в свою страну. Он был серьезным и тихим юношей и, несомненно, управлял своим народом мудро и справедливо.
7 unread messages
Billina , having restored all of the royal family of Ev to their proper forms , now began to select the green ornaments which were the transformations of the people of Oz . She had little trouble in finding these , and before long all the twenty - six officers , as well as the private , were gathered around the yellow hen , joyfully congratulating her upon their release . The thirty - seven people who were now alive in the rooms of the palace knew very well that they owed their freedom to the cleverness of the yellow hen , and they were earnest in thanking her for saving them from the magic of the Nome King .

Биллина, восстановив всю королевскую семью Эва в надлежащем виде, теперь стала подбирать зеленые орнаменты, которые являлись трансформациями жителей страны Оз. Ей не составило труда найти их, и вскоре все двадцать шесть офицеров, а также рядовой собрались вокруг желтой курицы, радостно поздравляя ее с освобождением. Тридцать семь человек, живших теперь в комнатах дворца, прекрасно знали, что своей свободой они обязаны хитрости желтой курицы, и искренне благодарили ее за спасение их от волшебства Короля Гномов.
8 unread messages
" Now , " said Billina , " I must find Ozma . She is sure to be here , somewhere , and of course she is green , being from Oz . So look around , you stupid soldiers , and help me in my search . "

«Теперь, — сказала Биллина, — я должна найти Озму. Она наверняка где-то здесь, и, конечно, она зеленая, родом из страны Оз. Так что оглянитесь вокруг, глупые солдаты, и помогите мне в поисках».
9 unread messages
For a while , however , they could discover nothing more that was green . But the Queen , who had kissed all her nine children once more and could now find time to take an interest in what was going on , said to the hen :

Однако какое-то время они не могли обнаружить больше ничего зеленого. Но королева, еще раз расцеловавшая всех своих девятерых детей и нашедшая теперь время поинтересоваться происходящим, сказала курице:
10 unread messages
" Mayhap , my gentle friend , it is the grasshopper whom you seek . "

«Может быть, мой нежный друг, ты ищешь кузнечика».
11 unread messages
" Of course it ’ s the grasshopper ! " exclaimed Billina . " I declare , I ’ m nearly as stupid as these brave soldiers . Wait here for me , and I ’ ll go back and get it . "

«Конечно, это кузнечик!» воскликнула Биллина. «Заявляю, я почти так же глуп, как эти храбрые солдаты. Подожди меня здесь, а я вернусь и возьму это».
12 unread messages
So she went into the room where she had seen the grasshopper , and presently Ozma of Oz , as lovely and dainty as ever , entered and approached the Queen of Ev , greeting her as one high born princess greets another .

Итак, она вошла в комнату, где видела кузнечика, и вскоре Озма из страны Оз, такая же милая и изящная, как всегда, вошла и приблизилась к Королеве Эва, приветствуя ее, как одна знатная принцесса приветствует другую.
13 unread messages
" But where are my friends , the Scarecrow and the Tin Woodman ? " asked the girl Ruler , when these courtesies had been exchanged .

«А где мои друзья, Страшила и Железный Дровосек?» — спросила девушка Рулер после обмена любезностями.
14 unread messages
" I ’ ll hunt them up , " replied Billina .

«Я их разыщу», — ответила Биллина.
15 unread messages
" The Scarecrow is solid gold , and so is Tiktok ; but I don ’ t exactly know what the Tin Woodman is , because the Nome King said he had been transformed into something funny . "

«Пугало сделано из чистого золота, как и Тикток; но я точно не знаю, что такое Железный Дровосек, потому что Король Гномов сказал, что он превратился во что-то забавное».
16 unread messages
Ozma eagerly assisted the hen in her quest , and soon the Scarecrow and the machine man , being ornaments of shining gold , were discovered and restored to their accustomed forms . But , search as they might , in no place could they find a funny ornament that might be the transformation of the Tin Woodman .

Озма охотно помогала курице в ее поисках, и вскоре Страшила и человек-машина, представлявшие собой украшения из сияющего золота, были обнаружены и возвращены в свой привычный вид. Но как ни искали, нигде не смогли найти забавного украшения, которое могло бы быть превращением Железного Дровосека.
17 unread messages
" Only one thing can be done , " said Ozma , at last , " and that is to return to the Nome King and oblige him to tell us what has become of our friend . "

«Только одно можно сделать, — сказала наконец Озма, — это вернуться к Королю Гномов и заставить его рассказать нам, что случилось с нашим другом».
18 unread messages
" Perhaps he won ’ t , " suggested Billina .

«Возможно, он и не будет», — предположила Биллина.
19 unread messages
" He must , " returned Ozma , firmly . " The King has not treated us honestly , for under the mask of fairness and good nature he entrapped us all , and we would have been forever enchanted had not our wise and clever friend , the yellow hen , found a way to save us . "

«Он должен», твердо ответила Озма. «Король не поступил с нами честно, ибо под маской справедливости и добродушия он поймал нас всех в ловушку, и мы были бы навсегда очарованы, если бы наш мудрый и умный друг, желтая курица, не нашел способ спасти нас».
20 unread messages
" The King is a villain , " declared the Scarecrow .

«Король — злодей», — заявил Страшила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому