Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Озма из страны Оз / Ozma of Oz B1

1 unread messages
" That is strange , " said Dorothy , in astonishment . " Do you mean to say that so many different princesses are one and the same person ? "

«Это странно», — сказала Дороти в изумлении. «Вы хотите сказать, что столько разных принцесс — это один и тот же человек?»
2 unread messages
" Not exactly , " answered the Wheeler . " There is , of course , but one princess ; but she appears to us in many forms , which are all more or less beautiful . "

«Не совсем», — ответил Уиллер. «Есть, конечно, только одна принцесса; но она является нам во многих образах, и все они более или менее прекрасны».
3 unread messages
" She must be a witch , " exclaimed the girl .

«Она, должно быть, ведьма», — воскликнула девушка.
4 unread messages
" I do not think so , " declared the Wheeler .

«Я так не думаю», — заявил Уилер.
5 unread messages
" But there is some mystery connected with her , nevertheless . She is a very vain creature , and lives mostly in a room surrounded by mirrors , so that she can admire herself whichever way she looks . "

— Но все-таки с ней связана какая-то тайна. Она очень тщеславное существо и живет большей частью в комнате, окруженной зеркалами, чтобы можно было любоваться собой, как бы она ни посмотрела.
6 unread messages
No one answered this speech , because they had just passed out of the forest and their attention was fixed upon the scene before them - - a beautiful vale in which were many fruit trees and green fields , with pretty farm - houses scattered here and there and broad , smooth roads that led in every direction .

Никто не ответил на эту речь, потому что они только что вышли из леса и их внимание было приковано к сцене перед ними — красивой долине, в которой росло множество фруктовых деревьев и зеленых полей, с красивыми фермерскими домиками, разбросанными здесь и там. широкие, гладкие дороги, ведущие во всех направлениях.
7 unread messages
In the center of this lovely vale , about a mile from where our friends were standing , rose the tall spires of the royal palace , which glittered brightly against their background of blue sky . The palace was surrounded by charming grounds , full of flowers and shrubbery . Several tinkling fountains could be seen , and there were pleasant walks bordered by rows of white marble statuary .

В центре этой прекрасной долины, примерно в миле от того места, где стояли наши друзья, возвышались высокие шпили королевского дворца, ярко сверкавшие на фоне голубого неба. Дворец был окружен очаровательной территорией, полной цветов и кустарников. Виднелось несколько звенящих фонтанов и приятные аллеи, окаймленные рядами белых мраморных статуй.
8 unread messages
All these details Dorothy was , of course , unable to notice or admire until they had advanced along the road to a position quite near to the palace , and she was still looking at the pretty sights when her little party entered the grounds and approached the big front door of the king ’ s own apartments . To their disappointment they found the door tightly closed . A sign was tacked to the panel which read as follows :

Все эти детали Дороти, конечно, не могла ни заметить, ни восхититься, пока они не подошли по дороге к позиции совсем рядом с дворцом, и она все еще смотрела на красивые виды, когда ее маленькая компания вошла на территорию и приблизилась к большому дворцу. парадная дверь собственных покоев короля. К своему разочарованию, они обнаружили, что дверь плотно закрыта. К панели была прикреплена табличка следующего содержания:
9 unread messages
+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +

+----------------------------+
10 unread messages
OWNER ABSENT .

ВЛАДЕЛЕЦ ОТСУТСТВУЕТ.
11 unread messages
Please Knock at the Third

Пожалуйста, постучите в третий
12 unread messages
Door in the Left Wing .

Дверь в левом крыле.
13 unread messages
+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +

+----------------------------+
14 unread messages
" Now , " said Tiktok to the captive Wheeler , " you must show us the way to the Left Wing . "

«Теперь, — сказал Тикток пленному Уиллеру, — ты должен показать нам путь к левому крылу».
15 unread messages
" Very well , " agreed the prisoner , " it is around here at the right . "

«Хорошо, — согласился заключенный, — это где-то здесь, справа».
16 unread messages
" How can the left wing be at the right ? " demanded Dorothy , who feared the Wheeler was fooling them .

«Как может левое крыло быть правым?» — спросила Дороти, опасавшаяся, что Уиллер их обманывает.
17 unread messages
" Because there used to be three wings , and two were torn down , so the one on the right is the only one left . It is a trick of the Princess Langwidere to prevent visitors from annoying her . "

«Потому что раньше было три крыла, а два были снесены, поэтому осталось одно правое. Это уловка принцессы Лангвидер, чтобы посетители не раздражали ее».
18 unread messages
Then the captive led them around to the wing , after which the machine man , having no further use for the Wheeler , permitted him to depart and rejoin his fellows . He immediately rolled away at a great pace and was soon lost to sight .

Затем пленник отвел их к крылу, после чего машинист, которому Уилер больше не нужен, позволил ему уйти и присоединиться к своим товарищам. Он тут же с огромной скоростью откатился и вскоре скрылся из виду.
19 unread messages
Tiktok now counted the doors in the wing and knocked loudly upon the third one .

Тикток теперь пересчитал двери во крыле и громко постучал в третью.
20 unread messages
It was opened by a little maid in a cap trimmed with gay ribbons , who bowed respectfully and asked :

Ее открыла маленькая горничная в чепчике, отделанном пестрыми лентами, почтительно поклонилась и спросила:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому