Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Баум

Фрэнк Баум
Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz A2

1 unread messages
" Very well , " answered Oz meekly . " Come to me tomorrow and you shall have a heart . I have played Wizard for so many years that I may as well continue the part a little longer . "

-Очень хорошо,- кротко ответил Оз. -Приходи ко мне завтра, и у тебя будет сердце. Я играл Волшебника так много лет, что вполне могу продолжить эту роль еще немного."
2 unread messages
" And now , " said Dorothy , " how am I to get back to Kansas ? "

-А теперь, - сказала Дороти, - как мне вернуться в Канзас?"
3 unread messages
" We shall have to think about that , " replied the little man . " Give me two or three days to consider the matter and I 'll try to find a way to carry you over the desert . In the meantime you shall all be treated as my guests , and while you live in the Palace my people will wait upon you and obey your slightest wish .

-Нам придется подумать об этом, - ответил маленький человечек. - Дай мне два-три дня, чтобы обдумать этот вопрос, и я постараюсь найти способ перенести тебя через пустыню. А пока с вами будут обращаться как с моими гостями, и пока вы живете во Дворце, мои люди будут прислуживать вам и подчиняться малейшему вашему желанию.
4 unread messages
There is only one thing I ask in return for my help -- such as it is . You must keep my secret and tell no one I am a humbug . "

Есть только одна вещь, о которой я прошу в обмен на свою помощь, — такая, какая она есть. Ты должен хранить мою тайну и никому не говорить, что я обманщик."
5 unread messages
They agreed to say nothing of what they had learned , and went back to their rooms in high spirits . Even Dorothy had hope that " The Great and Terrible Humbug , " as she called him , would find a way to send her back to Kansas , and if he did she was willing to forgive him everything .

Они согласились ничего не говорить о том, что узнали, и вернулись в свои комнаты в приподнятом настроении. Даже Дороти надеялась, что "Великий и Ужасный Обманщик", как она его называла, найдет способ отправить ее обратно в Канзас, и если он это сделает, она готова простить ему все.
6 unread messages
Next morning the Scarecrow said to his friends :

На следующее утро Страшила сказал своим друзьям::
7 unread messages
" Congratulate me . I am going to Oz to get my brains at last . When I return I shall be as other men are . "

- Поздравь меня. Я отправляюсь в страну Оз, чтобы наконец-то получить свои мозги. Когда я вернусь, я буду таким же, как другие люди. "
8 unread messages
" I have always liked you as you were , " said Dorothy simply .

-Ты всегда нравился мне таким, какой ты был, - просто сказала Дороти.
9 unread messages
" It is kind of you to like a Scarecrow , " he replied . " But surely you will think more of me when you hear the splendid thoughts my new brain is going to turn out . " Then he said good-bye to them all in a cheerful voice and went to the Throne Room , where he rapped upon the door .

- Очень мило с твоей стороны, что тебе нравится Пугало, - ответил он. - Но, конечно, вы будете больше думать обо мне, когда услышите, какие замечательные мысли появятся в моем новом мозгу." Затем он весело попрощался со всеми и пошел в Тронный зал, где постучал в дверь.
10 unread messages
" Come in , " said Oz .

-Войдите,- сказал Оз.
11 unread messages
The Scarecrow went in and found the little man sitting down by the window , engaged in deep thought .

Страшила вошел и увидел, что маленький человечек сидит у окна, погруженный в глубокие раздумья.
12 unread messages
" I have come for my brains , " remarked the Scarecrow , a little uneasily .

-Я пришел за своими мозгами,- немного смущенно заметил Страшила.
13 unread messages
" Oh , yes ; sit down in that chair , please , " replied Oz . " You must excuse me for taking your head off , but I shall have to do it in order to put your brains in their proper place . "

-О да, садитесь, пожалуйста, в это кресло, - ответил Оз. - Вы должны извинить меня за то, что я оторвал вам голову, но мне придется это сделать, чтобы поставить ваши мозги на место."
14 unread messages
" That 's all right , " said the Scarecrow . " You are quite welcome to take my head off , as long as it will be a better one when you put it on again . "

-Все в порядке,- сказал Страшила. - Вы вполне можете снять мою голову, если она будет лучше, когда вы снова ее наденете. "
15 unread messages
So the Wizard unfastened his head and emptied out the straw . Then he entered the back room and took up a measure of bran , which he mixed with a great many pins and needles . Having shaken them together thoroughly , he filled the top of the Scarecrow 's head with the mixture and stuffed the rest of the space with straw , to hold it in place .

Поэтому Волшебник отстегнул голову и вытряхнул солому. Затем он вошел в заднюю комнату и взял меру отрубей, которые он смешал с большим количеством булавок и иголок. Тщательно встряхнув их, он наполнил смесью верхнюю часть головы Пугала и набил остальное пространство соломой, чтобы удержать его на месте.
16 unread messages
When he had fastened the Scarecrow 's head on his body again he said to him , " Hereafter you will be a great man , for I have given you a lot of bran-new brains . "

Когда он снова прикрепил голову Страшилы к его телу, он сказал ему: "Отныне ты будешь великим человеком, потому что Я дал тебе много новых мозгов."
17 unread messages
The Scarecrow was both pleased and proud at the fulfillment of his greatest wish , and having thanked Oz warmly he went back to his friends .

Страшила был одновременно доволен и горд исполнением своего величайшего желания и, тепло поблагодарив Оза, вернулся к своим друзьям.
18 unread messages
Dorothy looked at him curiously . His head was quite bulged out at the top with brains .

Дороти с любопытством посмотрела на него. Его голова была довольно выпуклой сверху с мозгами.
19 unread messages
" How do you feel ? " she asked .

- Как ты себя чувствуешь?" она спросила.
20 unread messages
" I feel wise indeed , " he answered earnestly . " When I get used to my brains I shall know everything . "

- Я действительно чувствую себя мудрым, - серьезно ответил он. - Когда я привыкну к своим мозгам, я буду знать все."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому