Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Баум

Фрэнк Баум
Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz A2

1 unread messages
" It has been many years since anyone asked me to see Oz , " he said , shaking his head in perplexity . " He is powerful and terrible , and if you come on an idle or foolish errand to bother the wise reflections of the Great Wizard , he might be angry and destroy you all in an instant . "

- Прошло много лет с тех пор, как кто-то просил меня встретиться с Озом, - сказал он, недоуменно качая головой. - Он могуществен и ужасен, и если вы придете с праздным или глупым поручением, чтобы потревожить мудрые размышления Великого Волшебника, он может рассердиться и уничтожить вас всех в одно мгновение."
2 unread messages
" But it is not a foolish errand , nor an idle one , " replied the Scarecrow ; " it is important . And we have been told that Oz is a good Wizard . "

- Но это не глупое и не праздное поручение, - возразил Страшила, - это важно. И нам говорили, что Оз-хороший Волшебник."
3 unread messages
" So he is , " said the green man , " and he rules the Emerald City wisely and well . But to those who are not honest , or who approach him from curiosity , he is most terrible , and few have ever dared ask to see his face .

- Так оно и есть, - сказал зеленый человек, - и он правит Изумрудным городом мудро и хорошо. Но для тех, кто не честен или кто приближается к нему из любопытства, он самый ужасный, и немногие когда-либо осмеливались попросить увидеть его лицо.
4 unread messages
I am the Guardian of the Gates , and since you demand to see the Great Oz I must take you to his Palace . But first you must put on the spectacles . "

Я Страж Врат, и поскольку ты хочешь увидеть Великого Оза, я должен отвести тебя в его Дворец. Но сначала вы должны надеть очки."
5 unread messages
" Why ? " asked Dorothy .

«почему?" - спросила Дороти.
6 unread messages
" Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you . Even those who live in the City must wear spectacles night and day . They are all locked on , for Oz so ordered it when the City was first built , and I have the only key that will unlock them . "

- Потому что, если бы вы не носили очков, блеск и слава Изумрудного города ослепили бы вас. Даже те, кто живет в Городе, должны носить очки днем и ночью. Все они заперты, потому что так приказал Оз, когда Город только был построен, и у меня есть единственный ключ, который их откроет."
7 unread messages
He opened the big box , and Dorothy saw that it was filled with spectacles of every size and shape . All of them had green glasses in them . The Guardian of the Gates found a pair that would just fit Dorothy and put them over her eyes . There were two golden bands fastened to them that passed around the back of her head , where they were locked together by a little key that was at the end of a chain the Guardian of the Gates wore around his neck . When they were on , Dorothy could not take them off had she wished , but of course she did not wish to be blinded by the glare of the Emerald City , so she said nothing .

Он открыл большую коробку, и Дороти увидела, что она заполнена очками всех размеров и форм. Все они были в зеленых очках. Страж Ворот нашел пару, которая как раз подошла бы Дороти, и надел их ей на глаза. К ним были прикреплены две золотые ленты, которые проходили вокруг ее затылка, где они были заперты вместе маленьким ключом, который был на конце цепочки, которую Страж Ворот носил на шее. Когда они были надеты, Дороти не могла их снять, даже если бы захотела, но, конечно, она не хотела быть ослепленной сиянием Изумрудного города, поэтому ничего не сказала.
8 unread messages
Then the green man fitted spectacles for the Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion , and even on little Toto ; and all were locked fast with the key .

Затем зеленый человек надел очки на Страшилу, Железного Дровосека, Льва и даже на маленького Тото, и все они были заперты на ключ.
9 unread messages
Then the Guardian of the Gates put on his own glasses and told them he was ready to show them to the Palace . Taking a big golden key from a peg on the wall , he opened another gate , and they all followed him through the portal into the streets of the Emerald City .

Затем Страж Ворот надел свои очки и сказал им, что готов показать им Дворец. Сняв большой золотой ключ с крючка на стене, он открыл еще одни ворота, и все они последовали за ним через портал на улицы Изумрудного города.
10 unread messages
Even with eyes protected by the green spectacles , Dorothy and her friends were at first dazzled by the brilliancy of the wonderful City . The streets were lined with beautiful houses all built of green marble and studded everywhere with sparkling emeralds . They walked over a pavement of the same green marble , and where the blocks were joined together were rows of emeralds , set closely , and glittering in the brightness of the sun . The window panes were of green glass ; even the sky above the City had a green tint , and the rays of the sun were green .

Даже с глазами, защищенными зелеными очками, Дороти и ее друзья поначалу были ослеплены великолепием чудесного Города. Вдоль улиц стояли красивые дома, построенные из зеленого мрамора и повсюду усыпанные сверкающими изумрудами. Они шли по мостовой из того же зеленого мрамора, и там, где блоки были соединены вместе, были ряды изумрудов, близко посаженных и сверкающих в ярком свете солнца. Оконные стекла были из зеленого стекла; даже небо над городом имело зеленый оттенок, и лучи солнца были зелеными.
11 unread messages
There were many people -- men , women , and children -- walking about , and these were all dressed in green clothes and had greenish skins . They looked at Dorothy and her strangely assorted company with wondering eyes , and the children all ran away and hid behind their mothers when they saw the Lion ; but no one spoke to them . Many shops stood in the street , and Dorothy saw that everything in them was green . Green candy and green pop corn were offered for sale , as well as green shoes , green hats , and green clothes of all sorts . At one place a man was selling green lemonade , and when the children bought it Dorothy could see that they paid for it with green pennies .

Вокруг было много людей — мужчин, женщин и детей, и все они были одеты в зеленую одежду и имели зеленоватую кожу. Они с удивлением смотрели на Дороти и ее странную компанию, и все дети убежали и спрятались за спинами своих матерей, когда увидели Льва; но никто не заговорил с ними. На улице было много магазинов, и Дороти увидела, что все в них было зеленым. На продажу были выставлены зеленые конфеты и зеленая поп-кукуруза, а также зеленые туфли, зеленые шляпы и всевозможная зеленая одежда. В одном месте мужчина продавал зеленый лимонад, и когда дети купили его, Дороти увидела, что они заплатили за него зелеными пенни.
12 unread messages
There seemed to be no horses nor animals of any kind ; the men carried things around in little green carts , which they pushed before them . Everyone seemed happy and contented and prosperous .

Казалось, здесь не было ни лошадей, ни каких-либо животных; мужчины возили вещи в маленьких зеленых тележках, которые они толкали перед собой. Все казались счастливыми, довольными и процветающими.
13 unread messages
The Guardian of the Gates led them through the streets until they came to a big building , exactly in the middle of the City , which was the Palace of Oz , the Great Wizard . There was a soldier before the door , dressed in a green uniform and wearing a long green beard .

Страж Ворот провел их по улицам, пока они не подошли к большому зданию, расположенному точно в центре Города, которое было Дворцом Великого Волшебника Страны Оз. Перед дверью стоял солдат в зеленой форме и с длинной зеленой бородой.
14 unread messages
" Here are strangers , " said the Guardian of the Gates to him , " and they demand to see the Great Oz . "

- Здесь чужеземцы,- сказал ему Страж Ворот, - и они требуют встречи с Великим Озом."
15 unread messages
" Step inside , " answered the soldier , " and I will carry your message to him . "

-Ступайте внутрь, - ответил солдат, - и я передам ему ваше послание."
16 unread messages
So they passed through the Palace Gates and were led into a big room with a green carpet and lovely green furniture set with emeralds . The soldier made them all wipe their feet upon a green mat before entering this room , and when they were seated he said politely :

Итак, они прошли через дворцовые ворота и оказались в большой комнате с зеленым ковром и прекрасной зеленой мебелью, украшенной изумрудами. Солдат заставил их всех вытереть ноги о зеленую циновку, прежде чем войти в эту комнату, и, когда они сели, вежливо сказал::
17 unread messages
" Please make yourselves comfortable while I go to the door of the Throne Room and tell Oz you are here . "

- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, пока я подойду к двери Тронного зала и скажу Озу, что вы здесь."
18 unread messages
They had to wait a long time before the soldier returned . When , at last , he came back , Dorothy asked :

Им пришлось долго ждать, прежде чем солдат вернулся. Когда он наконец вернулся, Дороти спросила::
19 unread messages
" Have you seen Oz ? "

- Ты видел Оза?"
20 unread messages
" Oh , no , " returned the soldier ; " I have never seen him . But I spoke to him as he sat behind his screen and gave him your message . He said he will grant you an audience , if you so desire ; but each one of you must enter his presence alone , and he will admit but one each day . Therefore , as you must remain in the Palace for several days , I will have you shown to rooms where you may rest in comfort after your journey . "

-О нет,- ответил солдат, - я никогда его не видел. Но я поговорил с ним, когда он сидел за ширмой, и передал ему ваше сообщение. Он сказал, что даст вам аудиенцию, если вы того пожелаете, но каждый из вас должен войти в его присутствие один, и он будет принимать только одного человека каждый день. Поэтому, поскольку вы должны остаться во Дворце на несколько дней, я покажу вам комнаты, где вы сможете с комфортом отдохнуть после путешествия."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому