But the Tin Woodman caught the dog in his arms and held him tight , while he called to the mice , " Come back ! Come back ! Toto shall not hurt you . "
Но Железный Дровосек схватил собаку на руки и крепко прижал к себе, а сам крикнул мышам: "Вернись! Вернись! Тотошка не причинит тебе вреда."
At this the Queen of the Mice stuck her head out from underneath a clump of grass and asked , in a timid voice , " Are you sure he will not bite us ? "
При этих словах Королева Мышей высунула голову из-под пучка травы и робко спросила: "Ты уверена, что он нас не укусит?"
One by one the mice came creeping back , and Toto did not bark again , although he tried to get out of the Woodman 's arms , and would have bitten him had he not known very well he was made of tin .
Одна за другой мыши поползли обратно, и Тотошка больше не лаял, хотя и пытался вырваться из рук Дровосека и укусил бы его, если бы не знал, что он сделан из жести.
" Nothing that I know of , " answered the Woodman ; but the Scarecrow , who had been trying to think , but could not because his head was stuffed with straw , said , quickly , " Oh , yes ; you can save our friend , the Cowardly Lion , who is asleep in the poppy bed . "
-Ничего, насколько я знаю, - ответил Дровосек, но Страшила, который пытался думать, но не мог, потому что его голова была набита соломой, быстро сказал: "О да, ты можешь спасти нашего друга, Трусливого Льва, который спит на маковой грядке."
" He says so himself , " answered the Scarecrow , " and he would never hurt anyone who is our friend . If you will help us to save him I promise that he shall treat you all with kindness . "
- Он сам так говорит, - ответил Страшила, - и он никогда не обидит того, кто является нашим другом. Если вы поможете нам спасти его, я обещаю, что он будет относиться ко всем вам с добротой."
The Queen turned to the mice that attended her and told them to go at once and get all her people . As soon as they heard her orders they ran away in every direction as fast as possible .
Королева повернулась к мышам, которые сопровождали ее, и велела им немедленно идти и забрать всех ее людей. Как только они услышали ее приказ, они разбежались во все стороны как можно быстрее.
So the Woodman went at once to the trees and began to work ; and he soon made a truck out of the limbs of trees , from which he chopped away all the leaves and branches . He fastened it together with wooden pegs and made the four wheels out of short pieces of a big tree trunk . So fast and so well did he work that by the time the mice began to arrive the truck was all ready for them .
Тогда Дровосек сразу же направился к деревьям и принялся за работу; и вскоре он сделал грузовик из ветвей деревьев, с которых срубил все листья и ветви. Он скрепил его деревянными колышками и сделал четыре колеса из коротких кусков большого ствола дерева. Он работал так быстро и так хорошо, что к тому времени, когда мыши начали прибывать, грузовик был уже полностью готов для них.
They came from all directions , and there were thousands of them : big mice and little mice and middle-sized mice ; and each one brought a piece of string in his mouth . It was about this time that Dorothy woke from her long sleep and opened her eyes . She was greatly astonished to find herself lying upon the grass , with thousands of mice standing around and looking at her timidly . But the Scarecrow told her about everything , and turning to the dignified little Mouse , he said :
Они приходили со всех сторон, и их были тысячи: большие мыши, маленькие мыши и мыши среднего размера; и каждый из них нес кусок веревки во рту. Примерно в это время Дороти очнулась от долгого сна и открыла глаза. Она была очень удивлена, обнаружив, что лежит на траве, а вокруг стоят тысячи мышей и робко смотрят на нее. Но Страшила рассказал ей обо всем и, повернувшись к маленькой Мышке с достоинством, сказал::