They said she should n't be such a smarty . And then they went on to tell her that some nice people in the town were arranging for her to get into a children 's home .
Они сказали, что она не должна быть такой умницей. А потом ей сказали, что какие-то хорошие люди в городе устраивают ее в детский дом.
" This one , " said Pippi haughtily . " I am a child and this is my home : therefore it is a children 's home , and I have room enough here , plenty of room .
— Вот этот, — надменно сказала Пиппи. «Я ребенок, и это мой дом: следовательно, это детский дом, и мне здесь достаточно места, много места.
" Dear child , " said the policeman , smiling , " you do n't understand . You must get into a real children 's home and have someone look after you . "
-- Милое дитя, -- сказал полицейский, улыбаясь, -- вы не понимаете. Вы должны попасть в настоящий детский дом и попросить кого-нибудь присмотреть за вами. "
" I have got along fine without any pluttifikation tables for nine years , " said Pippi , " and I guess I 'll get along without it from now on , too . "
-- Я прекрасно обходилась без всяких таблиц плуттификаций вот уже девять лет, -- сказала Пиппи, -- и, думаю, и впредь буду обходиться без них.
" Yes , but just think how embarrassing it will be for you to be so ignorant . Imagine when you grow up and somebody asks you what the capital of Portugal is and you ca n't answer ! "
— Да, но только подумай, как неловко тебе будет быть таким невежественным. Представьте, когда вы вырастете, и кто-то спросит вас, какая столица Португалии, а вы не сможете ответить!»