Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
Officially eliminated other contestants within police apparatus such as A . Eichinann , W . Schellenberg , et al . This man said to be feared by many Partei people . Responsible for controlling Wehrmacht elements after close of hostilities in famous clash between police and army which led to reorganization of governmental apparatus , out of all this the NSDAP emerging victor . Supported M . Bormann throughout . Product of elite training and yet anterior to so - called SS Castle system . Said to be devoid of affective mentality in traditional sense . Enigmatic in terms of drive . Possibly may be said to have view of society which holds human struggle to be series of games ; peculiar quasiscientific detachment found also in certain technological circles . Not party to ideological disputes . Summation : can be called most modern in mentality ; post - enlightenment type , dispensing with so - called necessary illusions such as belief in God , etc . Meaning of this so - called realistic mentality cannot be fathomed by social scientists in Tokyo , so this man must be considered a question mark . However , notice of resemblance to deterioration of affectivity in pathological schizophrenia should be made . "

Официально устранены другие участники полицейского аппарата, такие как А. Эйхинан, В. Шелленберг и др. Говорят, что этого человека боятся многие жители Партея. Отвечал за контроль над элементами Вермахта после окончания боевых действий в знаменитом столкновении между полицией и армией, которое привело к реорганизации правительственного аппарата, в результате чего НСДАП вышла победителем. Во всем поддерживал М. Бормана. Продукт элитной подготовки, но в то же время предшествующий так называемой системе замков СС. Говорят, что он лишен аффективного склада ума в традиционном смысле этого слова. Загадочный с точки зрения драйва. Можно сказать, что он придерживается взгляда на общество, которое считает человеческую борьбу серией игр; своеобразная квазинаучная отстраненность встречается и в некоторых технологических кругах. Не является участником идеологических споров. Итог: можно назвать самым современным по менталитету; постпросвещенческий тип, отказывающийся от так называемых необходимых иллюзий, таких как вера в Бога и т. д. Смысл этого так называемого реалистического менталитета не может быть постигнут социологами в Токио, поэтому этого человека следует рассматривать как вопросительный знак. Однако следует отметить сходство с ухудшением аффективности при патологической шизофрении. "
2 unread messages
Mr . Tagomi felt ill as he listened .

Господину Тагоми стало плохо, пока он слушал.
3 unread messages
" Baldur von Schirach . Former head of Hitler Youth . Considered idealist . Personally attractive in appearance , but considered not highly experienced or competent . Sincere believer in goals of Partei . Took responsibility for draining Mediterranean and reclaiming of huge areas of farmland .

«Бальдур фон Ширах. Бывший руководитель Гитлерюгенда. Считался идеалистом. Лично привлекательный внешне, но не считается очень опытным или компетентным. Искренне верящий в цели Партеи. Взял на себя ответственность за осушение Средиземного моря и освоение огромных площадей сельскохозяйственных угодий.
4 unread messages
Also mitigated vicious policies of racial extermination in Slavic lands in early ‘ fifties . Pled case directly to German people for remnant of Slavic peoples to exist on reservationlike closed regions in Heartland area . Called for end of certain forms of mercy killings and medical experimentation , but failed here .

Также смягчена порочная политика расового истребления на славянских землях в начале пятидесятых годов. Обращался непосредственно к немецкому народу за то, чтобы остатки славянских народов существовали в резервациях, подобных закрытым регионам в районе Хартленда. Призывал к прекращению некоторых форм убийств из милосердия и медицинских экспериментов, но здесь потерпел неудачу.
5 unread messages
" Doctor Seyss - Inquart . Former Austrian Nazi , now in charge of Reich colonial areas , responsible for colonial policies . Possibly most hated man in Reich territory . Said to have instigated most if not all repressive measures dealing with conquered peoples . Worked with Rosenberg for ideological victories of most alarming grandiose type , such as attempt to sterilize entire Russian population remaining after close of hostilities . No facts for certain on this , but considered to be one of several responsible for decision to make holocaust of African continent thus creating genocide conditions for Negro population . Possibly closest in temperament to original Fuhrer , A . Hitler . "

«Доктор Зейсс-Инкварт. Бывший австрийский нацист, ныне отвечающий за колониальные территории Рейха, ответственный за колониальную политику. Возможно, самый ненавистный человек на территории Рейха. Говорят, что он инициировал большинство, если не все, репрессивные меры в отношении побежденных народов. Работал с Розенбергом для идеологические победы самого тревожного и грандиозного типа, такие как попытка стерилизации всего русского населения, оставшегося после окончания боевых действий. Точных фактов по этому поводу нет, но считается одним из нескольких ответственных за решение устроить холокост на африканском континенте, создав тем самым условия геноцида для Негритянское население. Возможно, по темпераменту наиболее близкое к первоначальному фюреру А. Гитлеру».
6 unread messages
The Foreign Office spokesman ceased his dry , slow recitation .

Представитель министерства иностранных дел прекратил свое сухое и медленное чтение.
7 unread messages
Mr . Tagomi thought , I think I am going mad .

Мистер Тагоми подумал: «Кажется, я схожу с ума».
8 unread messages
I have to get out of here ; I am having an attack . My body is throwing up things or spurting them out — I am dying . He scrambled to his feet , pushed down the aisle past other chairs and people . He could hardly see . Get to lavatory . He ran up the aisle .

Мне нужно уйти отсюда; У меня приступ. Мое тело извергает что-то или выплевывает его — я умираю. Он вскочил на ноги и двинулся по проходу мимо других стульев и людей. Он едва мог видеть. Доберитесь до туалета. Он побежал по проходу.
9 unread messages
Several heads turned . Saw him . Humiliation . Sick at important meeting . Lost place . He ran on , through the open door held by embassy employee .

Несколько голов повернулись. Видел его. Унижение. Больной на важной встрече. Потерянное место. Он побежал дальше через открытую дверь, которую держал сотрудник посольства.
10 unread messages
At once the panic ceased . His gaze ceased to swim ; he saw objects once more . Stable floor , walls .

Паника сразу прекратилась. Взгляд его перестал плавать; он снова увидел объекты. Устойчивый пол, стены.
11 unread messages
Attack of vertigo . Middle - ear malfunction , no doubt .

Приступ головокружения. Несомненно, неисправность среднего уха.
12 unread messages
He thought , Diencephalon , ancient brainstem , acting up .

Он подумал: «Промежуточный мозг, древний ствол мозга, капризничает».
13 unread messages
Some organic momentary breakdown .

Какой-то органический сиюминутный срыв.
14 unread messages
Think along reassuring lines . Recall order of world . What to draw on ? Religion ? He thought , Now a gavotte perform sedately . Capital both , capital both ; you ’ ve caught it nicely . This is the style of thing precisely . Small form of recognizable world , Gondoliers . G . & S . He shut his eyes , imagined the D ’ Oyle Carte Company as he had seen them on their tour after the war . The finite , finite world .

Думайте обнадеживающе. Вспомните порядок мира. На чем рисовать? Религия? Он подумал: «Теперь степенно исполним гавот». Оба капитала, оба капитала; ты это прекрасно уловил. Это именно тот стиль вещей. Маленькая форма узнаваемого мира, Гондольеры. Г. и С. Он закрыл глаза и представил себе компанию Д'Ойл Карт такой, какой он видел ее во время турне после войны. Конечный, конечный мир.
15 unread messages
An embassy employee , at his elbow , saying , " Sir , can I give you assistance ? "

Сотрудник посольства, стоящий рядом с ним, говорит: «Сэр, могу ли я вам помочь?»
16 unread messages
Mr . Tagomi bowed , " I am recovered . "

Г-н Тагоми поклонился: «Я выздоровел».
17 unread messages
The other ’ s face , calm , considerate . No derision . They are all laughing at me , possibly ? Mr . Tagomi thought . Down underneath ?

Лицо собеседника спокойное, внимательное. Никаких насмешек. Наверное, они все надо мной смеются? Мистер Тагоми задумался. Внизу, внизу?
18 unread messages
There is evil ! It ’ s actual like cement .

Зло есть! Это как цемент.
19 unread messages
I can ’ t believe it . I can ’ t stand it . Evil is not a view . He wandered about the lobby , hearing the traffic on Sutter Street , the Foreign Office spokesman addressing the meeting . All our religion is wrong . What ’ ll I do ? he asked himself . He went to the front door of the embassy ; an employee opened it , and Mr . Tagomi walked down the steps to the path . The parked cars . His own . Chauffeurs standing .

Я не могу в это поверить. Я не могу этого вынести. Зло – это не взгляд. Он бродил по вестибюлю, прислушиваясь к шуму машин на Саттер-стрит и выступлению представителя Министерства иностранных дел на встрече. Вся наша религия неверна. Что мне делать? — спросил он себя. Он подошел к парадной двери посольства; сотрудник открыл его, и г-н Тагоми спустился по ступенькам на дорожку. Припаркованные автомобили. Его собственный. Шоферы стоят.
20 unread messages
It ’ s an ingredient in us . In the world . Poured over us , filtering into our bodies , minds , hearts , into the pavement itself .

Это наш ингредиент. В мире. Лился на нас, просачиваясь в наши тела, умы, сердца, в сам тротуар.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому