Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
He faced her , jiggling his glass , studying her . " There ’ s a great deal in this world worth the candle , in my opinion . "

Он смотрел на нее, покачивая стаканом и изучая ее. «По моему мнению, в этом мире многое стоит свеч».
2 unread messages
" I understand what ’ s going on in your mind , " Juliana said . To her it was the old and familiar expression on a man ’ s face , but it did not upset her to see it here .

«Я понимаю, что происходит у тебя в голове», — сказала Джулиана. Для нее это было старое и знакомое выражение мужского лица, но ее не расстроило то, что она увидела его здесь.
3 unread messages
She no longer felt as she once had . " The Gestapo file said you ’ re attracted to women like me . "

Она больше не чувствовала себя так, как раньше. «В материалах гестапо сказано, что тебя привлекают такие женщины, как я».
4 unread messages
Abendsen , with only the slightest change of expression , said , " There hasn ’ t been a Gestapo since 1947 . "

Абендсен, лишь слегка изменив выражение лица, сказал: «Гестапо не было с 1947 года».
5 unread messages
" The SD , then , or whatever it is . "

«Тогда СД, или что бы это ни было».
6 unread messages
" Would you explain ? " Caroline said in a brisk voice .

«Не могли бы вы объяснить?» – сказала Кэролайн оживленным голосом.
7 unread messages
" I want to , " Juliana said . " I drove up to Denver with one of them . They ’ re going to show up here eventually . You should go some place they can ’ t find you , instead of holding open house here like this , letting anyone walk in , the way I did . The next one who rides up here — there won ’ t be anyone like me to put a stop to him . "

«Я хочу», сказала Джулиана. «Я поехал в Денвер с одним из них. В конце концов они появятся здесь. Тебе следует пойти туда, где они тебя не смогут найти, вместо того, чтобы держать здесь день открытых дверей, позволяя кому-либо войти, как я Следующий, кто сюда подъедет, никто вроде меня не остановит его.
8 unread messages
" You say ‘ the next one , ’ " Abendsen said , after a pause . " What became of the one you rode up to Denver with ? Why won ’ t he show up here ? "

«Вы говорите «следующий»» - сказал Абендсен после перерыва. — Что случилось с тем, с кем ты поехал в Денвер? Почему он не появляется здесь?
9 unread messages
She said , " I cut his throat . "

Она сказала: «Я перерезала ему горло».
10 unread messages
" That ’ s quite something . " Hawthorne said . " To have a girl tell you that , a girl you never saw before in your life . "

«Это нечто». - сказал Хоторн. «Чтобы тебе это сказала девушка, девушка, которую ты никогда в жизни не видел».
11 unread messages
" Don ’ t you believe me ? "

— Ты мне не веришь?
12 unread messages
He nodded . " Sure . " He smiled at her in a shy , gentle , forlorn way . Apparently it did not even occur to him not to believe her . " Thanks , " he said .

Он кивнул. "Конечно." Он улыбнулся ей застенчиво, нежно и несчастно. Видимо, ему даже в голову не пришло не поверить ей. «Спасибо», сказал он.
13 unread messages
" Please hide from them , " she said .

«Пожалуйста, спрячьтесь от них», — сказала она.
14 unread messages
" Well , " he said , " we did try that , as you know . As you read on the cover of the book … about all the weapons and charged wire . And we had it written so it would seem we ’ re still taking great precautions . " His voice had a weary , dry tone .

«Ну, — сказал он, — как вы знаете, мы попробовали это. Как вы прочитали на обложке книги… обо всем оружии и заряженных проводах. меры предосторожности." Голос у него был усталый, сухой.
15 unread messages
" You could at least carry a weapon , " his wife said .

«Ты мог бы хотя бы носить с собой оружие», — сказала его жена.
16 unread messages
" I know someday someone you invite in and converse with will shoot you down , some Nazi expert paying you back ; and you ’ ll be philosophizing just this way . I forsee it . "

«Я знаю, что однажды кто-то, кого ты пригласишь войти и пообщаться, застрелит тебя, какой-нибудь нацистский эксперт заплатит тебе за это; и ты будешь философствовать именно так. Я предвижу это».
17 unread messages
" They can get you , " Hawthorne said , " if they want to . Charged wire and High Castle or not . "

«Они могут вас схватить, — сказал Хоторн, — если захотят. Заряженный провод и Высокий Замок или нет».
18 unread messages
You ’ re so fatalistic , Juliana thought . Resigned to your own destruction . Do you know that , too , the way you knew the world in your book ?

«Ты такой фаталист», — подумала Джулиана. Смирился с собственным уничтожением. Знаете ли вы это также, как вы знали мир в своей книге?
19 unread messages
Juliana said , " The oracle wrote your book . Didn ’ t it ? "

Джулиана сказала: «Твою книгу написал оракул. Не так ли?»
20 unread messages
Hawthorne said , " Do you want the truth ? "

Хоторн спросил: «Тебе нужна правда?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому