Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
But he felt afraid to .

Но он боялся этого сделать.
2 unread messages
And yet , he thought , I can ’ t merely sit here . I have loads to lift , as old U . S . folk expression has it . Jobs to be done .

И все же, подумал он, я не могу просто сидеть здесь. Мне нужно поднять груз, как гласит старая американская народная поговорка. Работы, которые предстоит сделать.
3 unread messages
Dilemma .

Дилемма.
4 unread messages
Two small Chinese boys came scampering noisily along the path . A flock of pigeons fluttered up ; the boys paused .

По тропинке с шумом пробежали два маленьких китайских мальчика. Влетела стая голубей; мальчики остановились.
5 unread messages
Mr . Tagomi called , " You , young fellows . " He dug into his pocket . " Come here . "

Г-н Тагоми позвал: «Вы, молодые люди». Он покопался в кармане. "Идите сюда."
6 unread messages
The two boys guardedly approached .

Двое мальчиков осторожно приблизились.
7 unread messages
" Here ’ s a dime . " Mr . Tagomi tossed them a dime ; the boys scrambled for it . " Go down to Kearny Street and see if there are any pedecabs . Come back and tell me . "

«Вот десять центов». Господин Тагоми бросил им десять центов; мальчики боролись за это. «Сходите на Кирни-стрит и посмотрите, есть ли там велорикши. Вернитесь и скажите мне».
8 unread messages
" Will you give us another dime ? " one of the boys said . " When we get back ? "

«Вы дадите нам еще десять центов?» - сказал один из мальчиков. — Когда мы вернемся?
9 unread messages
" Yes , " Mr . Tagomi said . " But tell me the truth . "

«Да», — сказал г-н Тагоми. — Но скажи мне правду.
10 unread messages
The boys raced off along the path .

Ребята помчались по тропинке.
11 unread messages
If there are not , Mr . Tagomi thought , I would be well advised to retire to secluded place and kill myself . He clutched his briefcase . Still have the weapon ; no difficulty , there .

Если их нет, подумал мистер Тагоми, мне было бы неплохо удалиться в укромное место и покончить с собой. Он схватил свой портфель. У вас все еще есть оружие; никаких сложностей, вот.
12 unread messages
The boys came tearing back .

Ребята бросились назад.
13 unread messages
" Six ! " one of them yelled . " I counted six . "

"Шесть!" - крикнул один из них. «Я насчитал шесть».
14 unread messages
" I counted five , " the other boy gasped .

«Я насчитал пять», — выдохнул другой мальчик.
15 unread messages
Mr . Tagomi said , " You ’ re sure they were pedecabs ? You distinctly saw the drivers peddling ? "

Г-н Тагоми сказал: «Вы уверены, что это были велорикши? Вы отчетливо видели, как водители торговали?»
16 unread messages
" Yes sir , " the boys said together .

«Да, сэр», — сказали мальчики вместе.
17 unread messages
He gave each boy a dime . They thanked him and ran off .

Он дал каждому мальчику по десять центов. Они поблагодарили его и убежали.
18 unread messages
Back to office and job , Mr . Tagomi thought . He rose to his feet , gripping the handle of his briefcase . Duty calls . Customary day once again .

«Снова в офис и на работу», — подумал мистер Тагоми. Он поднялся на ноги, схватившись за ручку портфеля. Долг зовет. Снова обычный день.
19 unread messages
Once more he walked down the path , to the sidewalk .

Он еще раз пошел по тропинке к тротуару.
20 unread messages
" Cab ! " he called .

"Такси!" он звонил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому