Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ Yes , here ’ s the book . ”

«Да, вот книга».
2 unread messages
“ Give it to me . Here , Rodya , sit up . I ’ ll hold you . Take the pen and scribble ‘ Raskolnikov ’ for him . For just now , brother , money is sweeter to us than treacle . ”

"Дай это мне. Вот, Родя, посиди. Я буду держать тебя. Возьмите перо и напишите ему «Раскольников». А пока, брат, деньги нам слаще патоки.
3 unread messages
“ I don ’ t want it , ” said Raskolnikov , pushing away the pen .

— Я не хочу этого, — сказал Раскольников, отталкивая перо.
4 unread messages
“ Not want it ? ”

— Не хочешь?
5 unread messages
“ I won ’ t sign it . ”

«Я не подпишу».
6 unread messages
“ How the devil can you do without signing it ? ”

«Как, черт возьми, ты можешь обойтись без подписи?»
7 unread messages
“ I don ’ t want . . . the money . ”

«Мне не нужны... деньги».
8 unread messages
“ Don ’ t want the money ! Come , brother , that ’ s nonsense , I bear witness . Don ’ t trouble , please , it ’ s only that he is on his travels again . But that ’ s pretty common with him at all times though . . . . You are a man of judgment and we will take him in hand , that is , more simply , take his hand and he will sign it . Here .

«Не нужны деньги! Ну, брат, это вздор, я свидетельствую. Не беспокойтесь, пожалуйста, просто он снова в пути. Но это обычное дело с ним во все времена.... Вы человек рассудительный и мы возьмем его в руки, то есть проще, возьмем его за руку и он подпишет. Здесь.
9 unread messages

»
10 unread messages
“ But I can come another time . ”

— Но я могу прийти в другой раз.
11 unread messages
“ No , no . Why should we trouble you ? You are a man of judgment . . . . Now , Rodya , don ’ t keep your visitor , you see he is waiting , ” and he made ready to hold Raskolnikov ’ s hand in earnest .

"Нет нет. Почему мы должны вас беспокоить? Вы человек рассудительный... Теперь, Родя, не задерживайте своего гостя, ведь он ждет, - и он приготовился всерьез пожать руку Раскольникову.
12 unread messages
“ Stop , I ’ ll do it alone , ” said the latter , taking the pen and signing his name .

«Стой, я сделаю это один», — сказал последний, взяв ручку и расписавшись.
13 unread messages
The messenger took out the money and went away .

Посыльный вынул деньги и ушел.
14 unread messages
“ Bravo ! And now , brother , are you hungry ? ”

"Браво! А теперь, брат, ты голоден?»
15 unread messages
“ Yes , ” answered Raskolnikov .

— Да, — ответил Раскольников.
16 unread messages
“ Is there any soup ? ”

«Есть ли суп?»
17 unread messages
“ Some of yesterday ’ s , ” answered Nastasya , who was still standing there .

— Какие-то вчерашние, — ответила Настасья, все еще стоявшая там.
18 unread messages
“ With potatoes and rice in it ? ”

«С картофелем и рисом?»
19 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
20 unread messages
“ I know it by heart . Bring soup and give us some tea . ”

«Я знаю это наизусть. Принесите суп и дайте нам чаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому