Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ But excuse me , how do you explain this contradiction ? They state themselves that they knocked and the door was locked ; yet three minutes later when they went up with the porter , it turned out the door was unfastened . ”

«Но простите, как вы объясните это противоречие? Они утверждают, что постучали, и дверь была заперта; а через три минуты, когда они поднялись со швейцаром, оказалось, что дверь не заперта».
2 unread messages
“ That ’ s just it ; the murderer must have been there and bolted himself in ; and they ’ d have caught him for a certainty if Koch had not been an ass and gone to look for the porter too . He must have seized the interval to get downstairs and slip by them somehow .

«Вот и все; убийца, должно быть, был там и заперся; и его бы наверняка поймали, если бы Кох не оказался ослом и тоже не пошел искать носильщика. Должно быть, он воспользовался моментом, чтобы спуститься вниз и каким-то образом проскользнуть мимо них.
3 unread messages
Koch keeps crossing himself and saying : ‘ If I had been there , he would have jumped out and killed me with his axe . ’ He is going to have a thanksgiving service — ha , ha ! ”

Кох все крестится и говорит: «Если бы я был там, он бы выскочил и убил меня своим топором». Ему предстоит отслужить благодарственный молебен — ха-ха! »
4 unread messages
“ And no one saw the murderer ? ”

— И никто не видел убийцу?
5 unread messages
“ They might well not see him ; the house is a regular Noah ’ s Ark , ” said the head clerk , who was listening .

«Они вполне могли его не увидеть; дом — настоящий Ноев ковчег, — сказал старший приказчик, слушавший.
6 unread messages
“ It ’ s clear , quite clear , ” Nikodim Fomitch repeated warmly .

— Ясно, совершенно ясно, — горячо повторил Никодим Фомич.
7 unread messages
“ No , it is anything but clear , ” Ilya Petrovitch maintained .

— Нет, это совсем не ясно, — утверждал Илья Петрович.
8 unread messages
Raskolnikov picked up his hat and walked towards the door , but he did not reach it . . . .

Раскольников взял шляпу и пошел к двери, но не дошел до нее...
9 unread messages
When he recovered consciousness , he found himself sitting in a chair , supported by someone on the right side , while someone else was standing on the left , holding a yellowish glass filled with yellow water , and Nikodim Fomitch standing before him , looking intently at him . He got up from the chair .

Придя в сознание, он обнаружил, что сидит в кресле, поддерживаемый кем-то с правой стороны, а кто-то другой стоит с левой стороны, держа желтоватый стакан, наполненный желтой водой, а Никодим Фомич стоит перед ним и пристально смотрит на него. . Он встал со стула.
10 unread messages
“ What ’ s this ? Are you ill ? ” Nikodim Fomitch asked , rather sharply .

"Что это? Ты болен?" — довольно резко спросил Никодим Фомич.
11 unread messages
“ He could hardly hold his pen when he was signing , ” said the head clerk , settling back in his place , and taking up his work again .

— Он едва мог держать перо, когда подписывал, — сказал управляющий, усаживаясь на свое место и снова принимаясь за работу.
12 unread messages
“ Have you been ill long ? ” cried Ilya Petrovitch from his place , where he , too , was looking through papers . He had , of course , come to look at the sick man when he fainted , but retired at once when he recovered .

— Ты давно болеешь? - вскричал Илья Петрович со своего места, где он тоже просматривал бумаги. Он, конечно, пришёл посмотреть на больного, когда тот потерял сознание, но сразу удалился, как только тот выздоровел.
13 unread messages
“ Since yesterday , ” muttered Raskolnikov in reply .

— Со вчерашнего дня, — пробормотал в ответ Раскольников.
14 unread messages
“ Did you go out yesterday ? ”

— Ты вчера выходил?
15 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
16 unread messages
“ Though you were ill ? ”

— Хотя ты был болен?
17 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
18 unread messages
“ At what time ? ”

"Во сколько?"
19 unread messages
“ About seven . ”

— Около семи.
20 unread messages
“ And where did you go , may I ask ? ”

— И куда ты делся, позволь спросить?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому