Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
You ’ ve made things wonderfully easier for me , Avdotya Romanovna . But where did you get the revolver ? Was it Mr . Razumihin ? Why , it ’ s my revolver , an old friend ! And how I ’ ve hunted for it ! The shooting lessons I ’ ve given you in the country have not been thrown away . ”

Вы мне чудесно облегчили дело, Авдотья Романовна. Но где ты взял револьвер? Был ли это г-н. Разумихин? Да ведь это мой револьвер, старый друг! И как я за ним охотился! Уроки стрельбы, которые я дал тебе в деревне, не были выброшены на ветер. »
2 unread messages
“ It ’ s not your revolver , it belonged to Marfa Petrovna , whom you killed , wretch ! There was nothing of yours in her house . I took it when I began to suspect what you were capable of . If you dare to advance one step , I swear I ’ ll kill you . ” She was frantic .

— Это не твой револьвер, он принадлежал Марфе Петровне, которую ты убил, несчастный! В ее доме не было ничего твоего. Я взял его, когда начал подозревать, на что ты способен. Если ты посмеешь сделать хоть шаг, клянусь, я убью тебя». Она была в ярости.
3 unread messages
“ But your brother ? I ask from curiosity , ” said Svidrigaïlov , still standing where he was .

«Но твой брат? Я спрашиваю из любопытства, — сказал Свидригайлов, все еще стоя на месте.
4 unread messages
“ Inform , if you want to ! Don ’ t stir ! Don ’ t come nearer ! I ’ ll shoot ! You poisoned your wife , I know ; you are a murderer yourself ! ” She held the revolver ready .

«Сообщите, если хотите! Не шевелитесь! Не приближайся! Я буду стрелять! Я знаю, ты отравил свою жену; ты сам убийца!» Она держала револьвер наготове.
5 unread messages
“ Are you so positive I poisoned Marfa Petrovna ? ”

— Вы так уверены, что я отравил Марфу Петровну?
6 unread messages
“ You did ! You hinted it yourself ; you talked to me of poison . . . . I know you went to get it . . . you had it in readiness . . . . It was your doing . . . . It must have been your doing . . . . Scoundrel ! ”

"Ты сделал! Вы сами намекнули на это; ты мне про яд говорил... Я знаю, ты ходил за ним... он у тебя был наготове... Это ты сделал... Это, должно быть, ты сделал... Подлец!
7 unread messages
“ Even if that were true , it would have been for your sake . . . you would have been the cause . ”

«Даже если бы это было правдой, это было бы ради тебя… ты был бы причиной».
8 unread messages
“ You are lying ! I hated you always , always . . . . ”

"Ты врешь! Я ненавидел тебя всегда, всегда…
9 unread messages
“ Oho , Avdotya Romanovna ! You seem to have forgotten how you softened to me in the heat of propaganda . I saw it in your eyes . Do you remember that moonlight night , when the nightingale was singing ? ”

«Ого, Авдотья Романовна! Вы, кажется, забыли, как смягчились ко мне в пылу пропаганды. Я видел это в твоих глазах. Помните ту лунную ночь, когда пел соловей?
10 unread messages
“ That ’ s a lie , ” there was a flash of fury in Dounia ’ s eyes , “ that ’ s a lie and a libel ! ”

— Это ложь, — мелькнула ярость в глазах Дуни, — это ложь и клевета!
11 unread messages
“ A lie ? Well , if you like , it ’ s a lie . I made it up .

"Ложь? Ну, если хотите, это ложь. Я это придумал.
12 unread messages
Women ought not to be reminded of such things , ” he smiled . “ I know you will shoot , you pretty wild creature . Well , shoot away ! ”

Женщинам не следует напоминать о таких вещах, — улыбнулся он. «Я знаю, что ты выстрелишь, ты, довольно дикое существо. Ну, стреляй!»
13 unread messages
Dounia raised the revolver , and deadly pale , gazed at him , measuring the distance and awaiting the first movement on his part . Her lower lip was white and quivering and her big black eyes flashed like fire . He had never seen her so handsome . The fire glowing in her eyes at the moment she raised the revolver seemed to kindle him and there was a pang of anguish in his heart . He took a step forward and a shot rang out . The bullet grazed his hair and flew into the wall behind . He stood still and laughed softly .

Дуня подняла револьвер и, смертельно бледная, смотрела на него, измеряя расстояние и ожидая первого движения с его стороны. Ее нижняя губа была белой и дрожащей, а большие черные глаза сверкали огнем. Он никогда не видел ее такой красивой. Огонь, пылавший в ее глазах в тот момент, когда она подняла револьвер, казалось, воспламенил его, и в его сердце защемила тоска. Он сделал шаг вперед, и раздался выстрел. Пуля задела его волосы и влетела в стену позади. Он стоял неподвижно и тихо смеялся.
14 unread messages
“ The wasp has stung me . She aimed straight at my head . What ’ s this ? Blood ? ” he pulled out his handkerchief to wipe the blood , which flowed in a thin stream down his right temple . The bullet seemed to have just grazed the skin .

«Меня ужалила оса. Она целилась прямо мне в голову. Что это? Кровь?" он вытащил носовой платок, чтобы вытереть кровь, которая тонкой струйкой текла по правому виску. Пуля, казалось, просто задела кожу.
15 unread messages
Dounia lowered the revolver and looked at Svidrigaïlov not so much in terror as in a sort of wild amazement . She seemed not to understand what she was doing and what was going on .

Дуня опустила револьвер и посмотрела на Свидригайлова не столько с ужасом, сколько с каким-то диким изумлением. Она как будто не понимала, что делает и что происходит.
16 unread messages
“ Well , you missed ! Fire again , I ’ ll wait , ” said Svidrigaïlov softly , still smiling , but gloomily . “ If you go on like that , I shall have time to seize you before you cock again . ”

«Ну, ты промахнулся! Еще огонь, я подожду, — тихо сказал Свидригайлов, все еще улыбаясь, но мрачно. — Если ты будешь продолжать в том же духе, у меня будет время схватить тебя, прежде чем ты снова вздернешь.
17 unread messages
Dounia started , quickly cocked the pistol and again raised it .

Дуня вздрогнула, быстро взвела пистолет и снова подняла его.
18 unread messages
“ Let me be , ” she cried in despair . “ I swear I ’ ll shoot again . I . . . I ’ ll kill you . ”

«Оставь меня в покое», — в отчаянии воскликнула она. «Клянусь, я выстрелю еще раз. Я... я убью тебя.
19 unread messages
“ Well . . . at three paces you can hardly help it . But if you don ’ t . . . then . ” His eyes flashed and he took two steps forward . Dounia shot again : it missed fire .

— Ну... на трех шагах вряд ли справишься. Но если ты этого не сделаешь... тогда. Его глаза сверкнули, и он сделал два шага вперед. Дуня выстрелила еще раз: промахнулась.
20 unread messages
“ You haven ’ t loaded it properly . Never mind , you have another charge there . Get it ready , I ’ ll wait . ”

«Вы не загрузили его должным образом. Неважно, у вас есть еще одно обвинение. Готовь, я подожду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому