Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ Get in , all get in , ” cried Mikolka , “ she will draw you all . I ’ ll beat her to death ! ” And he thrashed and thrashed at the mare , beside himself with fury .

— Садитесь, все садитесь, — кричал Миколка, — она вас всех потянет. Я забью ее до смерти!» И он бил и бил кобылу, вне себя от ярости.
2 unread messages
“ Father , father , ” he cried , “ father , what are they doing ? Father , they are beating the poor horse ! ”

«Отец, отец, — кричал он, — отец, что они делают? Отец, они бьют бедную лошадь!»
3 unread messages
“ Come along , come along ! ” said his father .

«Пойдем, пойдем!» - сказал его отец.
4 unread messages
“ They are drunken and foolish , they are in fun ; come away , don ’ t look ! ” and he tried to draw him away , but he tore himself away from his hand , and , beside himself with horror , ran to the horse . The poor beast was in a bad way . She was gasping , standing still , then tugging again and almost falling .

«Они пьяны и глупы, они в веселье; уходи, не смотри!» и он попытался оттащить его, но тот вырвался из его руки и, вне себя от ужаса, побежал к лошади. Бедному зверю было плохо. Она задыхалась, стояла неподвижно, затем снова потянула и чуть не упала.
5 unread messages
“ Beat her to death , ” cried Mikolka , “ it ’ s come to that . I ’ ll do for her ! ”

— Забейте ее до смерти, — кричал Миколка, — дошло до того. Я сделаю для нее!»
6 unread messages
“ What are you about , are you a Christian , you devil ? ” shouted an old man in the crowd .

«Ты что, христианин, черт?» - крикнул старик в толпе.
7 unread messages
“ Did anyone ever see the like ? A wretched nag like that pulling such a cartload , ” said another .

«Кто-нибудь когда-нибудь видел подобное? Бедная такая кляча, тащит такую ​​возу, — сказал другой.
8 unread messages
“ You ’ ll kill her , ” shouted the third .

— Ты убьешь ее, — крикнул третий.
9 unread messages
“ Don ’ t meddle ! It ’ s my property , I ’ ll do what I choose . Get in , more of you ! Get in , all of you ! I will have her go at a gallop ! . . . ”

«Не лезьте! Это моя собственность, я буду делать то, что захочу. Входите, побольше вас! Входите все! Я заставлю ее поскакать галопом!..»
10 unread messages
All at once laughter broke into a roar and covered everything : the mare , roused by the shower of blows , began feebly kicking . Even the old man could not help smiling . To think of a wretched little beast like that trying to kick !

Вдруг смех перешел в рев и охватил все: кобыла, разбуженная ливнем ударов, начала слабо брыкаться. Даже старик не мог сдержать улыбку. Подумать только о таком несчастном зверьке, пытающемся лягнуть!
11 unread messages
Two lads in the crowd snatched up whips and ran to the mare to beat her about the ribs . One ran each side .

Двое парней в толпе схватили кнуты и побежали к кобыле, чтобы бить ее по ребрам. По одному бежал с каждой стороны.
12 unread messages
“ Hit her in the face , in the eyes , in the eyes , ” cried Mikolka .

— Ударь ее по лицу, по глазам, по глазам, — кричал Миколка.
13 unread messages
“ Give us a song , mates , ” shouted someone in the cart and everyone in the cart joined in a riotous song , jingling a tambourine and whistling . The woman went on cracking nuts and laughing .

«Дайте нам, товарищи, песенку», — крикнул кто-то в телеге, и все в телеге запели разгульную песню, звеня бубном и свистя. Женщина продолжала щелкать орехи и смеяться.
14 unread messages
. . . He ran beside the mare , ran in front of her , saw her being whipped across the eyes , right in the eyes ! He was crying , he felt choking , his tears were streaming .

... Он бежал рядом с кобылой, бежал перед ней, видел, как ее хлестнули по глазам, прямо по глазам! Он плакал, он задыхался, у него текли слезы.
15 unread messages
One of the men gave him a cut with the whip across the face , he did not feel it . Wringing his hands and screaming , he rushed up to the grey - headed old man with the grey beard , who was shaking his head in disapproval . One woman seized him by the hand and would have taken him away , but he tore himself from her and ran back to the mare . She was almost at the last gasp , but began kicking once more .

Один из мужчин нанес ему удар кнутом по лицу, он этого не почувствовал. Заламывая руки и крича, он бросился к седому старику с седой бородой, который неодобрительно качал головой. Одна женщина схватила его за руку и хотела увести, но он вырвался от нее и побежал обратно к кобыле. Она была почти на последнем издыхании, но снова начала пинать.
16 unread messages
“ I ’ ll teach you to kick , ” Mikolka shouted ferociously . He threw down the whip , bent forward and picked up from the bottom of the cart a long , thick shaft , he took hold of one end with both hands and with an effort brandished it over the mare .

— Я научу тебя пинать, — свирепо кричал Миколка. Он бросил кнут, нагнулся вперед и поднял со дна телеги длинное, толстое древко, ухватился за один конец обеими руками и с усилием замахнулся им над кобылой.
17 unread messages
“ He ’ ll crush her , ” was shouted round him . “ He ’ ll kill her ! ”

«Он ее раздавит», — кричали вокруг него. «Он убьет ее!»
18 unread messages
“ It ’ s my property , ” shouted Mikolka and brought the shaft down with a swinging blow . There was a sound of a heavy thud .

— Это моя собственность, — крикнул Миколка и размахивающим ударом обрушил вал. Послышался тяжелый удар.
19 unread messages
“ Thrash her , thrash her ! Why have you stopped ? ” shouted voices in the crowd .

«Бей ее, бей ее! Почему ты остановился?» — кричали голоса в толпе.
20 unread messages
And Mikolka swung the shaft a second time and it fell a second time on the spine of the luckless mare . She sank back on her haunches , but lurched forward and tugged forward with all her force , tugged first on one side and then on the other , trying to move the cart . But the six whips were attacking her in all directions , and the shaft was raised again and fell upon her a third time , then a fourth , with heavy measured blows . Mikolka was in a fury that he could not kill her at one blow .

И Миколка вторично взмахнул оглобли, и оно вторично упало на позвоночник незадачливой кобылы. Она опустилась на корточки, но накренилась вперед и рванула вперед изо всех сил, дернула сначала в одну сторону, потом в другую, пытаясь сдвинуть тележку. Но шесть кнутов атаковали ее во все стороны, и древко снова поднялось и обрушилось на нее в третий раз, потом в четвертый, тяжелыми размеренными ударами. Миколка был в ярости, что не мог убить ее одним ударом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому