Уильям Сомерсет Моэм
Уильям Сомерсет Моэм

Театр / Theatre B1

1 unread messages
" D ’ you think it ’ s suited to a woman ? "

— Как ты думаешь, это подходит женщине?
2 unread messages
" Mrs . Siddons played it and so did Sarah Bernhardt . It would set a seal on my career , if you know what I mean . Of course there ’ s the difficulty of the blank verse . "

«Миссис Сиддонс сыграла ее, и Сара Бернар тоже. Это положило бы конец моей карьере, если вы понимаете, о чем я. Конечно, есть сложность белого стиха».
3 unread messages
" I have heard actors speak it so that it was indistinguishable from prose , " he answered .

«Я слышал, как актеры говорили это так, что это было неотличимо от прозы», — ответил он.
4 unread messages
" Yes , but that ’ s not quite the same , is it ? "

— Да, но это не совсем то же самое, не так ли?
5 unread messages
" Were you nice to Roger ? "

— Ты был мил с Роджером?
6 unread messages
She was surprised at his going back to that subject so suddenly , but she returned to it with a smile .

Она удивилась, что он так внезапно вернулся к этой теме, но вернулась к ней с улыбкой.
7 unread messages
" Oh , charming . "

«О, очаровательно».
8 unread messages
" It ’ s hard not to be impatient with the absurdity of the young ; they tell us that two and two make four as though it had never occurred to us , and they ’ re disappointed if we can ’ t share their surprise when they have just discovered that a hen lays an egg . There ’ s a lot of nonsense in their ranting and raving , but it ’ s not all nonsense . One ought to sympathize with them ; one ought to do one ’ s best to understand . One has to remember how much has to be forgotten and how much has to be learnt when for the first time one faces life . It ’ s not very easy to give up one ’ s ideals , and the brute facts of every day are bitter pills to swallow . The spiritual conflicts of adolescence can be very severe and one can do so little to resolve them . It may be that in a year or two he ’ ll lose sight of the clouds of glory and accept the chain . It may be that he ’ ll find what he ’ s looking for , if not in God , then in art . "

«Трудно не быть нетерпеливым из-за абсурдности молодых людей; они говорят нам, что дважды два — четыре, как будто нам это никогда не приходило в голову, и они разочаровываются, если мы не можем разделить их удивление, когда они только что обнаружили что курица несет яйцо.В их разглагольствовании и бреду много чепухи, но это не все ерунда.Надо посочувствовать им,надо постараться понять.Надо помнить,как много надо забыть и как многому нужно научиться, когда впервые сталкиваешься с жизнью. Нелегко отказаться от своих идеалов, а грубые факты каждого дня — это горькие пилюли, которые нужно проглотить. Духовные конфликты подросткового возраста могут быть очень серьезными и может сделать так мало, чтобы их разрешить. Может быть, через год или два он потеряет из виду облака славы и примет цепь. Может быть, он найдет то, что ищет, если не в Боге, затем в искусстве».
9 unread messages
" I should hate him to be an actor if that ’ s what you mean . "

«Я бы ненавидел его за то, что он стал актером, если вы это имеете в виду».
10 unread messages
" No , I don ’ t think he ’ ll fancy that . "

«Нет, я не думаю, что ему это понравится».
11 unread messages
" And of course he can ’ t be a playwright , he hasn ’ t a sense of humour . "

«И, конечно, он не может быть драматургом, у него нет чувства юмора».
12 unread messages
" I dare say he ’ ll be quite content to go into the Foreign Office . It would be an asset to him there . "

«Я осмелюсь сказать, что он будет вполне доволен тем, что пойдет в министерство иностранных дел. Там это было бы для него преимуществом».
13 unread messages
" What would you advise me to do ? "

— Что бы ты посоветовал мне сделать?
14 unread messages
" Nothing . Let him be . That ’ s probably the greatest kindness you can do him . "

«Ничего. Оставьте его. Вероятно, это величайшая доброта, которую вы можете ему оказать».
15 unread messages
" But I can ’ t help being worried about him . "

«Но я не могу не волноваться за него».
16 unread messages
" You needn ’ t be . Be hopeful .

«Вам не обязательно быть таким. Будьте полны надежды.
17 unread messages
You thought you ’ d only given birth to an ugly duckling ; perhaps he ’ s going to turn into a white - winged swan . "

Вы думали, что родили всего лишь гадкого утенка; возможно, он превратится в белокрылого лебедя. "
18 unread messages
Charles was not giving Julia what she wanted . She had expected him to be more sympathetic .

Чарльз не давал Джулии того, чего она хотела. Она ожидала, что он проявит больше сочувствия.
19 unread messages
" I suppose he ’ s getting old , poor dear , " she reflected . " He ’ s losing his grip of things . He must have been impotent for years ; I wonder it never struck me before . "

«Наверное, он стареет, бедняжка», — подумала она. «Он теряет контроль над ситуацией. Должно быть, он был импотентом в течение многих лет; удивительно, что это никогда не приходило мне в голову раньше».
20 unread messages
She asked what the time was .

Она спросила, сколько времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому