Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
He took a step and halted .

Он сделал шаг и остановился.
2 unread messages
" Wait a minute though ! Where does the pig-run go to ? "

"Подождите, однако! Куда ведет свиноферма?»
3 unread messages
" The mountain , " said Jack , " I told you . " He sneered . " Do n't you want to go to the mountain ? "

— Гора, — сказал Джек, — я же говорил тебе. Он усмехнулся. — Ты не хочешь пойти на гору?
4 unread messages
Ralph sighed , sensing the rising antagonism , understanding that this was how Jack felt as soon as he ceased to lead .

Ральф вздохнул, почувствовав нарастающий антагонизм, поняв, что именно так чувствовал себя Джек, как только перестал лидировать.
5 unread messages
" I was thinking of the light . We 'll be stumbling about . "

«Я думал о свете. Мы будем спотыкаться. "
6 unread messages
" We were going to look for the beast . "

«Мы собирались искать зверя».
7 unread messages
" There wo n't be enough light . "

«Света будет недостаточно».
8 unread messages
" I do n't mind going , " said Jack hotly . " I 'll go when we get there . Wo n't you ? Would you rather go back to the shelters and tell Piggy ? "

"Я не против идти," горячо сказал Джек. "Я пойду, когда мы будем там. Не хочешь? Может быть, ты лучше вернешься в приют и расскажешь Хрюше?»
9 unread messages
Now it was Ralph 's turn to flush but he spoke despairingly , out of the new understanding that Piggy had given him .

Теперь настала очередь Ральфа покраснеть, но он говорил отчаянно, исходя из нового понимания, которое дал ему Хрюша.
10 unread messages
" Why do you hate me ? "

"Почему ты меня ненавидишь?"
11 unread messages
The boys stirred uneasily , as though something indecent had been said . The silence lengthened .

Мальчики беспокойно зашевелились, как будто сказали что-то неприличное. Молчание удлинилось.
12 unread messages
Ralph , still hot and hurt , turned away first .

Ральф, все еще разгоряченный и обиженный, отвернулся первым.
13 unread messages
" Come on . "

"Ну давай же. "
14 unread messages
He led the way and set himself as by right to hack at the tangles . Jack brought up the rear , displaced and brooding .

Он шел впереди и занялся тем, что имел право рубить клубки. Замыкал Джек, смещенный и задумчивый.
15 unread messages
The pig-track was a dark tunnel , for the sun was sliding quickly toward the edge of the world and in the forest shadows were never far to seek . The track was broad and beaten and they ran along at a swift trot . Then the roof of leaves broke up and they halted , breathing quickly , looking at the few stars that pricked round the head of the mountain .

Свинарник был темным туннелем, потому что солнце быстро скользило к краю мира, и тени в лесу никогда не прятались далеко. Тропа была широкой и разбитой, и они бежали быстрой рысью. Затем крыша из листьев рухнула, и они остановились, учащенно дыша и глядя на несколько звезд, которые кололи вершину горы.
16 unread messages
" There you are . "

"Вот ты где. "
17 unread messages
The boys peered at each other doubtfully . Ralph made a decision .

Мальчики с сомнением переглянулись. Ральф принял решение.
18 unread messages
" We 'll go straight across to the platform and climb tomorrow . "

«Мы пойдем прямо на платформу и поднимемся завтра».
19 unread messages
They murmured agreement ; but Jack was standing by his shoulder .

Они пробормотали согласие; но Джек стоял у его плеча.
20 unread messages
" If you 're frightened of course -- "

— Если ты, конечно, боишься…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому