Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" Because you can see . Nothing goes in or out . "

"Потому что ты видишь. Ничего не входит и не выходит. "
2 unread messages
" What about the castle then ? "

— А что тогда с замком?
3 unread messages
" Look . "

"Смотреть. "
4 unread messages
Ralph parted the screen of grass and looked out . There were only a few more yards of stony ground and then the two sides of the island came almost together so that one expected a peak of headland . But instead of this a narrow ledge of rock , a few yards wide and perhaps fifteen long , continued the island out into the sea . There lay another of those pieces of pink squareness that underlay the structure of the island . This side of the castle , perhaps a hundred feet high , was the pink bastion they had seen from the mountain-top . The rock of the cliff was split and the top littered with great lumps that seemed to totter .

Ральф раздвинул завесу травы и выглянул наружу. Осталось всего несколько ярдов каменистой земли, а затем две стороны острова почти сошлись, так что можно было ожидать вершину мыса. Но вместо этого узкий выступ скалы, шириной в несколько ярдов и длиной, может быть, пятнадцати, продолжал остров в море. Там лежал еще один из тех розовых квадратов, которые лежали в основе конструкции острова. Эта сторона замка, футов в сто высотой, была розовым бастионом, который они видели с вершины горы. Скала утеса была расколота, и вершина усеяна огромными глыбами, которые, казалось, шатались.
5 unread messages
Behind Ralph the tall grass had filled with silent hunters . Ralph looked at Jack .

Высокая трава позади Ральфа наполнилась молчаливыми охотниками. Ральф посмотрел на Джека.
6 unread messages
" You 're a hunter . "

— Ты охотник.
7 unread messages
Jack went red .

Джек покраснел.
8 unread messages
" I know . All right . "

"Я знаю. Хорошо. "
9 unread messages
Something deep in Ralph spoke for him .

Что-то глубоко внутри Ральфа говорило за него.
10 unread messages
" I 'm chief . I 'll go . Do n't argue . "

"Я главный. Я пойду. Не спорь. "
11 unread messages
He turned to the others .

Он повернулся к остальным.
12 unread messages
" You . Hide here . Wait for me . "

"Ты. Спрячьтесь здесь. Подожди меня. "
13 unread messages
He found his voice tended either to disappear or to come out too loud . He looked at Jack .

Он обнаружил, что его голос имеет тенденцию либо исчезать, либо становиться слишком громким. Он посмотрел на Джека.
14 unread messages
" Do you -- think ? "

"Ты думаешь?"
15 unread messages
Jack muttered .

— пробормотал Джек.
16 unread messages
" I 've been all over . It must be here . "

"Я был во всем. Это должно быть здесь. "
17 unread messages
" I see . "

"Я понимаю. "
18 unread messages
Simon mumbled confusedly : " I do n't believe in the beast . "

Саймон смущенно пробормотал: «Я не верю в зверя».
19 unread messages
Ralph answered him politely , as if agreeing about the weather .

Ральф ответил ему вежливо, как бы соглашаясь насчет погоды.
20 unread messages
" No . I suppose not . "

"Нет. Я полагаю, что нет. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому