Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" It was furry . There was something moving behind its head -- wings . The beast moved too -- "

"Это было пушистое. За его головой что-то шевелилось — крылья. Зверь тоже пошевелился…
2 unread messages
" That was awful . It kind of sat up -- "

"Это было ужасно. Он как бы сел…»
3 unread messages
" The fire was bright -- "

«Огонь был ярким…»
4 unread messages
" We 'd just made it up -- "

«Мы только что помирились…»
5 unread messages
" -- more sticks on -- "

"- больше палочек на-"
6 unread messages
" There were eyes -- "

«Были глаза…»
7 unread messages
" Teeth -- "

"Зубы - "
8 unread messages
" Claws -- "

«Когти —»
9 unread messages
" We ran as fast as we could -- "

«Мы бежали так быстро, как только могли…»
10 unread messages
" Bashed into things -- "

«Врезался в вещи…»
11 unread messages
" The beast followed us -- "

«Зверь следовал за нами…»
12 unread messages
" I saw it slinking behind the trees -- "

«Я видел, как он крадется за деревьями…»
13 unread messages
" Nearly touched me -- "

«Чуть не коснулся меня…»
14 unread messages
Ralph pointed fearfully at Eric 's face , which was striped with scars where the bushes had torn him .

Ральф со страхом указал на лицо Эрика, испещренное шрамами там, где его содрали кусты.
15 unread messages
" How did you do that ? "

"Как ты это сделал?"
16 unread messages
Eric felt his face .

Эрик ощупал его лицо.
17 unread messages
" I 'm all rough . Am I bleeding ? "

"Я вся грубая. Я истекаю кровью?"
18 unread messages
The circle of boys shrank away in horror . Johnny , yawning still , burst into noisy tears and was slapped by Bill till he choked on them . The bright morning was full of threats and the circle began to change . It faced out , rather than in , and the spears of sharpened wood were like a fence . Jack called them back to the center .

Круг мальчишек в ужасе сжался. Джонни, все еще зевая, разразился громкими слезами, и Билл дал ему пощечину, пока тот не подавился ими. Ясное утро было полно угроз, и круг начал меняться. Он смотрел наружу, а не внутрь, и остро заточенные деревянные копья были похожи на забор. Джек позвал их обратно в центр.
19 unread messages
" This 'll be a real hunt ! Who 'll come ? "

«Это будет настоящая охота! Кто придет?"
20 unread messages
Ralph moved impatiently .

Ральф нетерпеливо шевельнулся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому