Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
Ralph lay flat and looked up at the palm trees and the sky .

Ральф лежал плашмя и смотрел на пальмы и небо.
2 unread messages
" Meetings . Do n't we love meetings ? Every day . Twice a day . We talk . " He got on one elbow .

«Встречи. Разве мы не любим встречи? Каждый день. Два раза в день. Мы говорим. " Он встал на один локоть.
3 unread messages
" I bet if I blew the conch this minute , they 'd come running . Then we 'd be , you know , very solemn , and someone would say we ought to build a jet , or a submarine , or a TV set . When the meeting was over they 'd work for five minutes , then wander off or go hunting . "

«Держу пари, что если я сию же минуту протрублю в раковину, они прибегут. Тогда мы были бы, знаете ли, очень торжественны, и кто-нибудь сказал бы, что мы должны построить реактивный самолет, или подводную лодку, или телевизор. Когда совещание заканчивалось, они работали пять минут, а потом бродили или отправлялись на охоту. "
4 unread messages
Jack flushed .

Джек покраснел.
5 unread messages
" We want meat . "

«Мы хотим мяса».
6 unread messages
" Well , we have n't got any yet . And we want shelters . Besides , the rest of your hunters came back hours ago . They 've been swimming . "

"Ну, у нас пока нет. А нам нужны приюты. Кроме того, остальные ваши охотники вернулись несколько часов назад. Они плавали. "
7 unread messages
" I went on , " said Jack . " I let them go . I had to go on . I -- "

— Я продолжал, — сказал Джек. "Я отпустил их. Я должен был продолжать. я - "
8 unread messages
He tried to convey the compulsion to track down and kill that was swallowing him up .

Он пытался передать тягу выследить и убить, которая поглощала его.
9 unread messages
" I went on . I thought , by myself -- "

"Я продолжал. Я думал сам по себе...
10 unread messages
The madness came into his eyes again .

Безумие снова отразилось в его глазах.
11 unread messages
" I thought I might -- kill . "

«Я думал, что могу… убить».
12 unread messages
" But you did n't . "

— Но ты этого не сделал.
13 unread messages
" I thought I might . "

— Я думал, что смогу.
14 unread messages
Some hidden passion vibrated in Ralph 's voice .

В голосе Ральфа звучала какая-то скрытая страсть.
15 unread messages
" But you have n't yet . "

— Но ты еще не успел.
16 unread messages
His invitation might have passed as casual , were it not for the undertone .

Его приглашение могло бы показаться случайным, если бы не подтекст.
17 unread messages
" You would n't care to help with the shelters , I suppose ? "

"Вы не хотели бы помочь с приютами, я полагаю?"
18 unread messages
" We want meat -- "

«Мы хотим мяса…»
19 unread messages
" And we do n't get it . "

— А мы не понимаем.
20 unread messages
Now the antagonism was audible .

Теперь антагонизм был слышен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому