Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди

Томас Харди
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

1 unread messages
Feeling sideways they encountered another tower - like pillar , square and uncompromising as the first ; beyond it another and another . The place was all doors and pillars , some connected above by continuous architraves .

Направляясь боком, они наткнулись на еще одну башнеобразную колонну, квадратную и бескомпромиссную, как и первая; за ним еще и еще. Это место состояло из дверей и колонн, некоторые из которых наверху были соединены непрерывными наличниками.
2 unread messages
“ A very Temple of the Winds , ” he said .

«Настоящий Храм Ветров», — сказал он.
3 unread messages
The next pillar was isolated ; others composed a trilithon ; others were prostrate , their flanks forming a causeway wide enough for a carriage and it was soon obvious that they made up a forest of monoliths grouped upon the grassy expanse of the plain . The couple advanced further into this pavilion of the night till they stood in its midst .

Следующий столб был изолирован; другие составили трилитон; другие лежали ничком, их бока образовывали дамбу, достаточно широкую, чтобы проехать повозка, и вскоре стало очевидно, что они составляют лес монолитов, сгруппированных на травянистом пространстве равнины. Пара продвинулась дальше в этот ночной шатер, пока не остановилась посреди него.
4 unread messages
“ It is Stonehenge ! ” said Clare .

«Это Стоунхендж!» - сказала Клэр.
5 unread messages
“ The heathen temple , you mean ? ”

— Вы имеете в виду языческий храм?
6 unread messages
“ Yes .

"Да.
7 unread messages
Older than the centuries ; older than the d ’ Urbervilles ! Well , what shall we do , darling ? We may find shelter further on . ”

Старше веков; старше д'Эрбервиллей! Ну, что же нам делать, дорогая? Возможно, мы найдем убежище дальше. »
8 unread messages
But Tess , really tired by this time , flung herself upon an oblong slab that lay close at hand , and was sheltered from the wind by a pillar . Owing to the action of the sun during the preceding day the stone was warm and dry , in comforting contrast to the rough and chill grass around , which had damped her skirts and shoes .

Но Тесс, уже по-настоящему уставшая, бросилась на продолговатую плиту, лежавшую под рукой и защищенную от ветра колонной. Из-за воздействия солнца накануне камень был теплым и сухим, что составляло успокаивающий контраст с грубой и холодной травой вокруг, которая намочила ее юбки и туфли.
9 unread messages
“ I don ’ t want to go any further , Angel , ” she said , stretching out her hand for his . “ Can ’ t we bide here ? ”

— Я не хочу идти дальше, Ангел, — сказала она, протягивая ему руку. — Разве мы не можем остаться здесь?
10 unread messages
“ I fear not . This spot is visible for miles by day , although it does not seem so now . ”

«Боюсь, что нет. Это место днем ​​видно на многие мили, хотя сейчас оно таковым не кажется».
11 unread messages
“ One of my mother ’ s people was a shepherd hereabouts , now I think of it . And you used to say at Talbothays that I was a heathen . So now I am at home . ”

«Один из людей моей матери был здесь пастухом, теперь я об этом думаю. А в Тэлботэйсе вы говорили, что я язычник. Итак, теперь я дома».
12 unread messages
He knelt down beside her outstretched form , and put his lips upon hers .

Он опустился на колени рядом с ее вытянутой фигурой и коснулся ее губ своими.
13 unread messages
“ Sleepy are you , dear ? I think you are lying on an altar . ”

«Ты сонный, дорогой? Я думаю, ты лежишь на алтаре».
14 unread messages
“ I like very much to be here , ” she murmured . “ It is so solemn and lonely — after my great happiness — with nothing but the sky above my face . it seems as if there were no folk in the world but we two ; and I wish there were not — except ‘ Liza - Lu . ”

— Мне очень нравится быть здесь, — пробормотала она. «Это так торжественно и одиноко — после моего великого счастья — и ничего, кроме неба над моим лицом. кажется, будто на свете не было никого, кроме нас двоих; и мне бы хотелось, чтобы их не было — кроме «Лизы-Лу».
15 unread messages
Clare though she might as well rest here till it should get a little lighter , and he flung his overcoat upon her , and sat down by her side .

Клэр подумала, что ей лучше отдохнуть здесь, пока не станет немного светлее, и он накинул на нее свое пальто и сел рядом с ней.
16 unread messages
“ Angel , if anything happens to me , will you watch over ‘ Liza - Lu for my sake ? ” she asked , when they had listened a long time to the wind among the pillars .

«Ангел, если со мной что-нибудь случится, ты присмотришь за Лизой-Лу ради меня?» — спросила она, когда они долго слушали ветер среди колонн.
17 unread messages
“ I will . ”

"Я буду."
18 unread messages
“ She is so good and simple and pure .

«Она такая хорошая, простая и чистая.
19 unread messages
O , Angel — I wish you would marry her if you lose me , as you will do shortly . O , if you would ! ”

О, Ангел, я бы хотел, чтобы ты женился на ней, если потеряешь меня, что ты и сделаешь вскоре. О, если бы вы это сделали! »
20 unread messages
“ If I lose you I lose all ! And she is my sister - in - law . ”

«Если я потеряю тебя, я потеряю все! И она моя невестка.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому