Томас Рид

Всадник без головы / Headless horseman B1

1 unread messages
He congratulates himself on the chance that has given him such a steed

Он поздравляет себя с тем шансом, который дал ему такого скакуна
2 unread messages
He may ascribe it to the devil . He can not attribute it to God !

Он может приписать это дьяволу. Он не может приписать это Богу!
3 unread messages
And will God permit this red-handed ruffian to escape ? Will He not stretch forth His almighty arm , and stay the assassin in his flight ?

И позволит ли Бог этому бандиту с поличным сбежать? Не прострет ли Он Свою всемогущую руку и не остановит ли убийцу в его бегстве?
4 unread messages
Will God permit the red-handed ruffian to escape ? Will He not stretch forth His almighty arm , and stay the assassin in his flight ?

Позволит ли Бог преступнику с поличным сбежать? Не прострет ли Он Свою всемогущую руку и не остановит ли убийцу в его бегстве?
5 unread messages
These interrogatories are put by those who have remained under the tree .

Эти допросы задают те, кто остался под деревом.
6 unread messages
They are answered by an instinct of justice -- the first negatively , the second in the affirmative . He will not , and He will .

На них отвечает инстинкт справедливости — первый отрицательно, второй утвердительно. Он не будет, и Он будет.
7 unread messages
The answers are but conjectural ; doubtfully so , as Calhoun goes galloping off ; a little less doubtful as Zeb Stump is descried starting after him ; and still less , when a hundred horsemen -- soldiers and civilians -- spring forward in the pursuit .

Ответы являются лишь предположительными; сомнительно, что так, когда Калхун ускакал галопом; немного менее сомнительно, когда Зеб Стамп бросается за ним; и еще меньше, когда сотня всадников — солдат и гражданских — бросается в погоню.
8 unread messages
The doubt diminishes as the last of the pursuers is seen leaving the ground . All seem to believe that the last at starting will be first in the chase : for they perceive that it is Maurice the mustanger mounted on a horse whose fleetness is now far famed .

Сомнения уменьшаются, когда видно, как последний из преследователей отрывается от земли. Все, кажется, верят, что последний на старте будет первым в погоне: ибо они понимают, что это Морис мустангер верхом на лошади, чья быстрота теперь широко известна.
9 unread messages
The exclamations late ringing through the court have proclaimed not only a fresh postponement of his trial , but its indefinite adjournment . By the consent of the assemblage , vociferously expressed , or tacitly admitted , he feels that he is free .

Восклицания, поздно прозвучавшие в суде, провозгласили не только новую отсрочку его судебного разбирательства, но и его неопределенный перенос. С согласия собрания, громко выраженного или молчаливо признанного, он чувствует, что свободен.
10 unread messages
The first use he makes of his liberty is to rush towards the horse late ridden by the headless rider -- as all know -- his own .

Первое, что он использует свою свободу, — это броситься к лошади, на которой, как всем известно, поздно сел безголовый всадник, — своей собственной.
11 unread messages
At his approach the animal recognises its master ; proclaims it by trotting towards him , and giving utterance to a glad " whigher ! "

При его приближении животное узнает своего хозяина; возвещает об этом, подбегая к нему рысью и издавая радостное "вигер!".
12 unread messages
Despite the long severance , there is scarce time to exchange congratulations .

Несмотря на долгое увольнение, у нас мало времени, чтобы обменяться поздравлениями.
13 unread messages
A single word passes the lips of the mustanger , in response to the neigh of recognition ; and in the next instant he is on the back of the blood-bay , with the bridle in his grasp .

Единственное слово слетает с губ мустангера в ответ на ржание узнавания; и в следующее мгновение он уже на спине кровавого гнедого, с уздечкой в руке.
14 unread messages
He looks round for a lazo ; asks for it appealingly , in speech directed to the bystanders .

Он оглядывается в поисках лазо; просит его умоляюще, в речи, обращенной к прохожим.
15 unread messages
After a little delay one is thrown to him , and he is off .

После небольшой задержки ему бросают одну, и он уходит.
16 unread messages
The spectators stand gazing after . There is no longer a doubt as to the result . The wish , almost universal , has become a universal belief . God has decreed that the assassin shall not escape ; but that he will be overtaken , captured , and brought back before that same tribunal , where he so late stood a too willing witness !

Зрители стоят и смотрят вслед. Больше нет сомнений в результате. Это желание, почти всеобщее, стало всеобщим убеждением. Бог постановил, что убийца не сбежит, но что он будет схвачен, схвачен и доставлен на тот же суд, где он так поздно был слишком добровольным свидетелем!
17 unread messages
And the man , so near suffering death through his perjured testimony , is the instrument chosen to carry out the Divine decree !

И человек, который так близок к смерти из-за своего лжесвидетельства, является инструментом, избранным для выполнения Божественного указа!
18 unread messages
Even the rude Regulators -- with their practical habitudes of life , but little regarding the idea of Divine interference -- can not help having the impression of this poetical justice .

Даже грубые Регуляторы — с их практическими привычками к жизни, но мало что понимающие в идее Божественного вмешательства — не могут не впечатляться этой поэтической справедливостью.
19 unread messages
One and all give way to it , as the red stallion springs off over the prairie , carrying Maurice Gerald upon his back .

Все до единого уступают ему дорогу, когда рыжий жеребец скачет по прерии, неся на спине Мориса Джеральда.
20 unread messages
* * *

* * *

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому