Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" You should be ashamed of yourselves , " said Carrot . " There ’ s a lady in distress and a dragon to fight and all you can think of is food and drink ! "

«Вам должно быть стыдно», — сказал Кэррот. «Есть женщина в беде и дракон, с которым нужно сражаться, и все, о чем вы можете думать, это еда и питье!»
2 unread messages
" Oh , I ’ m not just thinking about food and drink , " said Colon .

«О, я думаю не только о еде и питье», — сказал Двоеточие.
3 unread messages
" We could be all that stands between the city and total destruction ! "

«Мы можем быть всем, что стоит между городом и его полным разрушением!»
4 unread messages
" Yes , but - " Nobby began .

"Да, но-" - начал Нобби.
5 unread messages
Carrot drew his sword and waved it over his head .

Кэррот вытащил меч и помахал им над головой.
6 unread messages
" Captain Vimes would have gone ! " he said . " All for one ! "

«Капитан Ваймс ушел бы!» он сказал. "Все за одного!"
7 unread messages
He glared at them , and rushed out of the yard .

Он посмотрел на них и выбежал со двора.
8 unread messages
Colon gave Nobby a sheepish look .

Колон смущенно посмотрел на Нобби.
9 unread messages
" Young people today , " he said .

«Сегодняшняя молодежь», - сказал он.
10 unread messages
" All for one what ? " said Nobby .

«Все за одного и что?» - сказал Нобби.
11 unread messages
The sergeant sighed . " Come on , then . "

Сержант вздохнул. "Тогда пошли."
12 unread messages
" Oh , all right . "

«О, хорошо».
13 unread messages
They staggered out into the alley . It was empty .

Они вышли в переулок. Там было пусто.
14 unread messages
" Where ’ d he go ? " said Nobby .

«Куда он пошел?» - сказал Нобби.
15 unread messages
Carrot stepped out of the shadows , grinning all over his face .

Кэррот вышел из тени, ухмыляясь во все лицо.
16 unread messages
" Knew I could rely on you , " he said . " Follow me ! "

«Знал, что могу положиться на тебя», — сказал он. "Подписывайтесь на меня!"
17 unread messages
" Something odd about that boy , " said Colon , as they limped after him . " He always manages to persuade us to follow him , have you noticed ? "

«Что-то странное с этим мальчиком», — сказал Двоеточие, когда они хромали за ним. «Ему всегда удается убедить нас следовать за ним, вы заметили?»
18 unread messages
" All for one what ? " said Nobby .

«Все за одного и что?» - сказал Нобби.
19 unread messages
" Something about the voice , I reckon . "

— Думаю, что-то с голосом.
20 unread messages
" Yes , but all for one what ? "

— Да, но все ради чего?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому