Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" What ? A real dragon ? "

— Что? Настоящий дракон?
2 unread messages
The Supreme Grand Master ’ s eyes rolled in the privacy of his hood .

Глаза Верховного Великого Магистра закатились под капюшоном.
3 unread messages
" Yes , a real one . Not a little pet swamp dragon . The genuine article . "

«Да, настоящий. Не маленький домашний болотный дракон. Настоящий предмет».
4 unread messages
" But I thought they were , you know . . . miffs . "

«Но я думал, что они, ну, знаешь… придурки».
5 unread messages
The Supreme Grand master leaned forward .

Верховный Великий Магистр наклонился вперед.
6 unread messages
" ’ They were myths and they were real , " he said loudly . " Both a wave and a particle . "

«Это были мифы, и они были реальны», - сказал он громко. «И волна, и частица».
7 unread messages
" You ’ ve lost me there , " said Brother Plasterer .

«Ты меня там потерял», — сказал Брат Штукатур.
8 unread messages
" I will demonstrate , then . The book please , Brother Fingers . Thank you . Brethren , I must tell you that when I was undergoing my tuition by the Secret Masters - "

«Тогда я продемонстрирую. Книгу, пожалуйста, Брат Фингерс. Спасибо. Братья, я должен вам сказать, что когда я проходил обучение у Тайных Мастеров…»
9 unread messages
" The what , Supreme Grand Master ? " said Brother Plasterer .

«Что, Верховный Великий Магистр?» - сказал Брат Штукатур.
10 unread messages
" Why don ’ t you listen ? You never listen . He said the Secret Masters ! " said Brother Watchtower . " You know , the venerable sages what live on some mountain and secretly run everything and taught him all this lore and that , and can walk on fires and that . He told us last week . He ’ s going to teach us , aren ’ t you , Supreme Grand Master , " he finished obsequiously .

«Почему ты не слушаешь? Ты никогда не слушаешь. Он сказал Тайные Мастера!» — сказал Брат Сторожевая Башня. «Вы знаете, почтенные мудрецы, которые живут на какой-то горе и тайно всем управляют, и научили его всем этим знаниям и тому, и могут ходить по огню и тому подобному. Он рассказал нам на прошлой неделе. Он собирается научить нас, не так ли, Верховный Великий Магистр, — подобострастно закончил он.
11 unread messages
" Oh , the Secret Masters , " said Brother Plasterer . " Sorry . It ’ s these mystic hoods . Sorry . Secret . I remember . "

«О, Тайные Мастера», — сказал Брат Штукатур. «Извините. Это эти мистические капюшоны. Извините. Секрет. Я помню».
12 unread messages
But when I rule the city , the Supreme Grand Master said to himself , there is going to be none of this . I shall form a new secret society of keen - minded and intelligent men , although not too intelligent of course , not too intelligent . And we will overthrow the cold tyrant and we will usher in a new age of enlightenment and fraternity and humanism and Ankh - Morpork will become a Utopia and people like Brother Plasterer will be roasted over slow fires if I have any say in the matter , which I will . And his figgin .

Но когда я буду править городом, сказал себе Верховный Великий Магистр, ничего этого не будет. Я создам новое тайное общество из проницательных и умных людей, хотя, конечно, не слишком умных, не слишком умных. И мы свергнем холодного тирана, и мы возвестим новую эпоху просвещения, братства и гуманизма, и Анк-Морпорк станет утопией, и такие люди, как Брат Штукатур, будут поджарены на медленном огне, если я буду иметь право голоса в этом вопросе, что Я буду. И его фигурка.
13 unread messages
" When I was , as I said , undergoing my tuition by the Secret Masters - " he continued .

«Когда я, как я уже сказал, проходил обучение у Тайных Мастеров…» — продолжил он.
14 unread messages
" That was where they told you you had to walk on ricepaper , wasn ’ t it , " said Brother Watchtower conversationally . " I always thought that was a good bit . I ’ ve been saving it off the bottom of my macaroons ever since . Amazing , really . I can walk on it no trouble . Shows what being in a proper secret society does for you , does that . "

«Вот тут-то тебе и сказали, что нужно ходить по рисовой бумаге, не так ли», — в разговоре сказал Брат Сторожевая Башня. «Я всегда думал, что это было неплохо. С тех пор я сохраняю его со дна своих макарон. Удивительно, правда. Я могу ходить по нему без проблем. Показывает, что для вас делает пребывание в настоящем тайном обществе. что."
15 unread messages
When he is on the griddle , the Supreme Grand Master thought , Brother Plasterer will not be lonely .

«Когда он окажется на сковородке, — подумал Верховный Великий Магистр, — Брат Штукатур не будет одинок».
16 unread messages
" Your footfalls on the road of enlightenment are an example to us all , Brother Watchtower , " he said . " If I may continue , however - among the many secrets - "

«Твои шаги на пути к просвещению являются примером для всех нас, Брат Сторожевая Башня», — сказал он. «Однако, если я могу продолжить, среди множества тайн…»
17 unread messages
" - from the Heart of Being - " said Brother Watch - tower approvingly .

— …из Сердца Существа, — одобрительно сказал Брат Сторожевая Башня.
18 unread messages
" - from the Heart , as Brother Watchtower says , of Being , was the current location of the noble dragons . The belief that they died out is quite wrong . They simply found a new evolutionary niche . And they can be summoned from it . This book - " he flourished it - " gives specific instructions . "

"-из Сердца, как говорит Брат Сторожевая Башня о Бытии, было нынешнее местонахождение благородных драконов. Вера в то, что они вымерли, совершенно ошибочна. Они просто нашли новую эволюционную нишу. И их можно из нее вызвать. Это Книга, — он размахивал ею, — дает конкретные инструкции.
19 unread messages
" It ’ s just in a book ? " said Brother Plasterer .

«Это только в книге?» — сказал Брат Штукатур.
20 unread messages
" No ordinary book . This is the only copy . It has taken me years to track it down , " said the Supreme Grand Master . " It ’ s in the handwriting of Tubal de Malachite , a great student of dragon lore . His actual handwriting . He summoned dragons of all sizes . And so can you . "

«Необычная книга. Это единственный экземпляр. Мне потребовались годы, чтобы найти его», — сказал Верховный Великий Магистр. «Это почерк Тубала де Малахита, великого исследователя драконьих знаний. Его настоящий почерк. Он призывал драконов всех размеров. И вы тоже можете».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому