Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" There could be . "

«Может быть».
2 unread messages
The Supreme Grand Master cracked his knuckles .

Верховный Великий Магистр хрустнул костяшками пальцев.
3 unread messages
" Come again ? " said Brother Watchtower .

"Приходи еще?" — сказал Брат Сторожевая Башня.
4 unread messages
" I said there could be . "

«Я сказал, что может быть».
5 unread messages
There was a nervous laugh from the depths of Brother Watchtower ’ s cowl .

Из глубины капюшона Брата Сторожевой Башни послышался нервный смех.
6 unread messages
" What , the real thing ? Great big scales and wings ? "

«Что, настоящая вещь? Огромная чешуя и крылья?»
7 unread messages
" Yes . "

"Да."
8 unread messages
" Breath like a blast furnace . "

«Дыхание как доменная печь».
9 unread messages
" Yes . "

"Да."
10 unread messages
" Them big claw things on its feet ? "

«Эти большие твари с когтями на ногах?»
11 unread messages
" Talons ? Oh , yes . As many as you want . "

«Когти? О, да. Столько, сколько хочешь».
12 unread messages
" What do you mean , as many as I want ? "

«Что значит столько, сколько я хочу?»
13 unread messages
" I would hope it ’ s self - explanatory , Brother Watch - tower . If you want dragons , you can have dragons . You can bring a dragon here . Now . Into the city . "

«Надеюсь, это говорит само за себя, Брат Сторожевая Башня. Если тебе нужны драконы, ты можешь иметь драконов. Ты можешь привести дракона сюда. Сейчас. В город».
14 unread messages
" Me ? "

"Мне?"
15 unread messages
" All of you . I mean us , " said the Supreme Grand Master .

«Все вы. Я имею в виду нас», — сказал Верховный Великий Магистр.
16 unread messages
Brother Watchtower hesitated . " Well , I don ’ t know if that ’ s a very good - "

Брат Сторожевой Башни колебался. «Ну, я не знаю, очень ли это хорошо…»
17 unread messages
" And it would obey your every command . "

«И он будет подчиняться каждой вашей команде».
18 unread messages
That stopped them . That pulled them up . That dropped in front of their weaselly little minds like a lump of meat in a dog pound .

Это их остановило. Это их подтянуло. Это упало перед их маленькими умами, как кусок мяса в собачьем загоне.
19 unread messages
" Can you just repeat that ? " said Brother Plasterer slowly .

«Можете ли вы просто повторить это?» — медленно сказал Брат Штукатур.
20 unread messages
" You can control it . You can make it do whatever you want . "

«Вы можете контролировать его. Вы можете заставить его делать все, что захотите».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому