Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
’ Well , it – look , either you ’ re having fun or you ’ re not , you don ’ t have to ask me , you just know , all right ? How did you get in here , anyway ? ’ he added . ’ Are you a friend of the Patrician ? ’

— Ну, это… послушай, тебе либо весело, либо нет, не надо меня спрашивать, ты просто знаешь, ладно? Как ты вообще сюда попал? ' добавил он. — Вы друг патриция? '
2 unread messages
LET US SAY , HE PUTS BUSINESS MY WAY . I FELT I OUGHT TO LEARN SOMETHING OF HUMAN PLEASURES .

Скажем, он ставит бизнес по-моему. Я ЧУВСТВОВАЛ, ЧТО ДОЛЖЕН НАУЧИТЬСЯ ЧЕМ-ТО ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ УДОВОЛЬСТВИЯМ.
3 unread messages
’ Sounds like you ’ ve got a long way to go . ’

— Похоже, тебе предстоит долгий путь. '
4 unread messages
I KNOW . PLEASE EXCUSE MY LAMENTABLE IGNORANCE . I WISH ONLY TO LEARN . ALL THESE PEOPLE , PLEASE – THEY ARE HAVING FUN ?

Я ЗНАЮ. ПОЖАЛУЙСТА, ИЗВИНИТЕ МОЕ ПРИСЧАСТНОЕ НЕВЕЗВЕДЕНИЕ. ЖЕЛАЮ ТОЛЬКО УЧИТЬСЯ. ВСЕ ЭТИ ЛЮДИ, ПОЖАЛУЙСТА – ОНИ ВЕСЕЛЯТСЯ?
5 unread messages
’ Yes ! ’

'Да! '
6 unread messages
THEN THIS is FUN .

ТОГДА ЭТО ВЕСЕЛО.
7 unread messages
’ I ’ m glad we ’ ve got that sorted out . Mind the chair , ’ snapped Lord Rodley , who was now feeling very unfunny and unpleasantly sober .

— Я рад, что мы с этим разобрались. Следите за стулом, — рявкнул лорд Родли, который теперь чувствовал себя очень несмешно и неприятно трезвым.
8 unread messages
A voice behind him said quietly : THIS IS FUN . TO DRINK EXCESSIVELY IS FUN . WE ARE HAVING FUN . HE IS HAVING FUN . THIS IS SOME FUN . WHAT FUN .

Голос позади него тихо сказал: ЭТО ВЕСЕЛЬЕ. ПИТЬ ЧРЕЗМЕРНО — ЭТО ВЕСЕЛО. МЫ РАЗВЛЕКАЕМСЯ. ОН ВЕСЕЛИТСЯ. ЭТО НЕКОТОРОЕ ВЕСЕЛЬЕ. КАК ВЕСЕЛО.
9 unread messages
Behind Death the Patrician ’ s small pet swamp dragon held on grimly to the bony hips and thought : guards or no guards , next time we pass an open window I ’ m going to run like buggery .

Позади Смерти маленький болотный дракон Патриция мрачно держался за костлявые бедра и думал: охрана или отсутствие охраны, в следующий раз, когда мы пройдем мимо открытого окна, я убегу, как жулик.
10 unread messages
Keli sat bolt upright in bed .

Кели резко выпрямилась на кровати.
11 unread messages
’ Don ’ t move another step , ’ she said . ’ Guards ! ’

«Не делай ни шагу», — сказала она. «Охрана! '
12 unread messages
’ We couldn ’ t stop him , ’ said the first guard , poking his head shame - facedly around the doorpost .

— Мы не смогли его остановить, — сказал первый охранник, стыдливо высунув голову из-за дверного косяка.
13 unread messages
’ He just pushed in . . . ’ said the other guard , from the other side of the doorway .

«Он просто вошел. . . - сказал другой охранник с другой стороны дверного проема.
14 unread messages
’ And the wizard said it was all right , and we were told everyone must listen to him because .

«И волшебник сказал, что все в порядке, и нам сказали, что все должны его слушать, потому что.
15 unread messages
’ All right , all right . People could get murdered around here , ’ said Keli testily , and put the crossbow back on the bedside table without , unfortunately , operating the safety catch .

— Хорошо, хорошо. Здесь людей могут убить, — раздраженно сказала Кели и положила арбалет обратно на тумбочку, к сожалению, не включив предохранитель.
16 unread messages
There was a click , the thwack of sinew against metal , a zip of air , and a groan . The groan came from Cutwell . Mort spun round to him .

Раздался щелчок, удар сухожилий по металлу, ветерок и стон. Стон исходил от Катвелла. Морт обернулся к нему.
17 unread messages
’ Are you all right ? ’ he said . ’ Did it hit you ? ’

'С тобой все впорядке? ' он сказал. «Это ударило тебя? '
18 unread messages
’ No , ’ said the wizard , weakly . ’ No , it didn ’ t . How do you feel ? ’

— Нет, — слабо сказал волшебник. «Нет, это не так. Как вы себя чувствуете? '
19 unread messages
’ A bit tired . Why ? ’

'Немного уставший. Почему? '
20 unread messages
’ Oh , nothing . Nothing . No draughts anywhere ? No slight leaking feelings ? ’

'О ничего. Ничего. Нигде нет сквозняков? Нет ощущения легкой утечки? '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому